English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Little girl from huancayo [a poem/in english and spanish]

Writing tips RSS Feed





Little girl from Huancayo

Do you really, really know? Just how fast those feet will grow,

On the streets of Huancayo.

Little girl with jumping jacks

On the street, looking back; Back to see whose watching her,

A little boy with a bird.

Little boys and little girls,

Playing in the Huancayo world

Do you really, really know?

Someday you will have to grow?

Grow-up to, be-big like me

Then you will know many things; But tell then, I've got to go

See you soon in Huancayo.

Little Girl from Huancayo

Do you really, really know?

Note: While visiting Huancayo in April of 2005, I noticed a little girl on the street playing; jumping from square to square. And she had a few kids around her, and so she was my inspiration for this poem. I even took a picture of her, and did a drawing. It is a fresh, fresh feeling to see young people enjoying the simply things of life. #665 5/15/2005; it's a simply poem with a little beat, but a pleasing one for my soul.

in Spanish

Niña de Huancayo

Niña de Huancayo

¿Realmente, realmente tu la conoces? Justo como creceran tan ràpido aquellos pies,

Sobre las calles de Huancayo.

Niña con gatos saltadores

mira hacia atrás, Detrás Sobre las calles para ver quien esta mirandola, un niño con un pájaro.

Niños y niñas,

Jugando en el mundo de Huancayo ¿Realmente, realmente tu los conoces?

Un día tu tendrás que crecer ?

Crecer para ser - grande como yo

Entonces usted conocerá muchas cosas; Pero cuente entonces, tengo que ir

para mirarte pronto en Huancayo.

Niña de Huancayo

¿Realmente, realmente tu la conoces?

Nota: Visitando Huancayo en abril de 2005, noté a una niña jugando en la calle; saltando de cuadro a cuadro. Y ella tenía unos niños alrededor de ella, y entonces ella fue mi inspiración para este poema. Hasta tomé una foto de ella, e hice un dibujo. Esto es un fresco, fresco sentimiento ver a gente jóven disfrutar de las cosas simples de la vida. *665 5/15/2005; es un poema simple con un poco de golpe, pero una complacencia un para mi alma.

Dennis Siluk, poet who spends a few months out of the year in Peru, recently went to the Andes, and to the city of Huancayo, and here is a poem from that city, the most loveist city in Peru. http://dennissiluk.tripod.com

Article Source: Messaggiamo.Com





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster Get Html Code
Add this article to your website now!

Webmaster Submit your Articles
No registration required! Fill in the form and your article is in the Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Submit your articles to Messaggiamo.Com Directory

Categories


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Site Map - Privacy - Webmaster submit your articles to Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu