English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

How to use humor successfully in your business communications

Emarketing RSS Feed





For generations people have been saying that laughter is good medicine. And now the scientists have taken an interest it turns out great-grandma was right. The boffins have discovered that laughter releases helpful goodies in the body which boost your immune system. In fact the therapeutic benefits of laughter are now being harnessed by academia and the business community into laughter workshops and other formalized chuckle sessions. Get the workers laughing and you raise productivity, so it seems.

However it is extremely easy to get humor wrong. And a joke that's sent to someone who doesn't see the funny side will create more ill health through raised blood pressure than a few laughs could ever cure.

So what's the answer? How do we harness humor and make it work for us, not against us?

People often say that the internet's international nature makes it an unsuitable environment for humor for fear of it not translating across national boundaries - and inadvertently causing offense. But there are a couple of simple rules which - although not universal panaceas that always work - can help you use humor without risk.

Use humor about situations, not people. If you think about it, the butt of many jokes and other humor is a person or group of people, so it's hardly surprising that offense is caused. The more extreme types are obvious - mother-in-law jokes, blonde jokes, women jokes, men jokes - but there are many more subtle ones too.

Then there are the nationality gags. I remember in one year hearing exactly the same joke (in three different languages) told by an American about the Polish, by a Canadian about Newfoundlanders, by a French person about Belgians, by a French-speaking Belgian about the Flemish, and by a Flemish person about the Dutch.

Obviously most humor is going to involve people in one way or another. But as long as the butt of the joke is a situation or set of circumstances, not the people, you're far less likely to upset anyone. And there is an added advantage here. Whoever they are and wherever they come from, people will usually identify with a situation. Take this one for example...

Some people are driving along at night and are stopped by a police car. The officer goes to the driver and warns him that one of the rear lights on his SUV isn't working. The driver jumps out and looks terribly upset. The officer reassures him that he won't get a ticket, it's just a warning, so there's no problem. "Oh yes there is a problem," says the man as he rushes towards the back of the car. "if you could see my rear lights it means I've lost my trailer."

As the butt of the joke is the broken rear light and the loss of the trailer, not the policeman or the driver, no-one can be offended. And most people can identify with how that would feel.

The other key issue with humor is wordplays, puns, and anything else that's based on figurative speech, slang, or jargon. The short answer is they don't work internationally. However if the play or double entendre is in the concept rather than the words, it probably will work.

These may be funny to us, but would not be understood by anyone who is not a good English speaker because there is a play on the words:

* Deja moo: The feeling that you've heard this bull before.
* The two most common elements in the universe are hydrogen and stupidity.

These, however, probably would be understood because the humor is in the concept, not in the words themselves:

* You don't stop laughing because you grow old. You grow old because you stop laughing.
* The trouble with doing something right the first time is that nobody appreciates how difficult it was.

Overall, I think it's wise to use humor as a spicy condiment in your business comms. And just as you would with the chili powder, use it in moderation if you don't know the audience well ... and if you know they have a very sensitive palate, don't use it at all!

Canadian-born Suzan St Maur is an international business writer and author based in the United Kingdom. In addition to her consultancy work for clients in Europe, the USA, Canada and Australia, she contributes articles to more than 150 business websites and publications worldwide, and has written eleven published books. Her latest eBooks, "The MAMBA Way To Make Your Words Sell" and "Get Yourself Published" and available as PDF downloads from BookShaker.com.

To subscribe to her free biweekly business writing tips eZine, TIPZ from SUZE, click here.

(c) Suzan St Maur 2003 - 2005

Article Source: Messaggiamo.Com





Related:

» Legit Online Jobs
» Wholesale Suppliers
» The Evolution in Anti-Spyware
» Automated Money Machine On eBay


Webmaster Get Html Code
Add this article to your website now!

Webmaster Submit your Articles
No registration required! Fill in the form and your article is in the Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Submit your articles to Messaggiamo.Com Directory

Categories


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Site Map - Privacy - Webmaster submit your articles to Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu