English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Novela ao roteiro: os desafios da adaptação

Redação RSS Feed





Resumo do artigo: Alguns passos básicos quando se adapta um romance com a forma de roteiro.



ADAPTAÇÃO 101

Falando com confiança , você acabou de assinar o cheque de compra dos direitos para adaptar o romance de John Doe, fabuloso, mas pouco conhecido, Lawrence da Monróvia, para formar roteiro. De repente, o pânico dentro "O que eu estava pensando? Como o diabo é que eu vou converter esse 400-página para um romance de 110 páginas roteiro? "

A resposta é:" Da mesma forma que você transporta seis elefantes em um Hyundai. três no banco da frente e três nas costas! "

Antigo e piadas muito ruins de lado, como se pode derramar dez galões de história em uma jarra de galão?

Neste artigo, vamos dar uma olhada a este desafio, e alguns outros que um escritor pode encontrar quando se adapta um romance de roteiro formulário.

[* BR * NÚMERO DO DESAFIO] ONE - COMPRIMENTO

Screenplays raramente correr por mais de 120 páginas. Descobrir uma página de um roteiro igual a um minuto do filme, um roteiro de 120 página traduz de duas horas do movimento. Muito mais do que isso e expositores perder uma exibição, que se traduz em menos de seis caixas cento de pipoca vendido por US $ 5,99 no carrinho de refrescos. Ele levou o autor da sua fonte de material 400 páginas para contar a história. Como é possível contar a mesma história, em 110 páginas, o tamanho ideal para um roteiro de padrões da indústria de hoje?

E a resposta para essa pergunta não é brincadeira. "Você não pode! Nem tente! "

Em vez de olhar para captar a essência eo espírito da história. Determinar o meio-line e grandes sub-enredo da história e cruelmente cortou tudo o resto.

By "através da linha" eu quero dizer, a OMS protagonista () quer o que (objetivo), OMS e antagonista () ou o (força de alguns outros) se opõe a ele ou ela? Ela ajuda a colocar o meio-line como uma pergunta.

"Will Dorothy encontrar seu caminho volta para o Kansas, apesar do mal Bruxa dos esforços do Ocidente para detê-la? "

O mesmo precisa ser feito para o sub-plot principal.

"Será que os aliados de Dorothy atingir seus objetivos, apesar dos perigo que enfrentam, como resultado de sua aliança? "

Uma técnica viável é a de ler o livro, colocada de lado por algumas semanas, e depois ver o que você ainda se lembra da história do meio - linha. Afinal de contas, seu objetivo é o trecho das partes mais memoráveis da novela, eo que você lembra-se melhor, certamente atende a esse critério.

Na maioria dos casos, tudo fora do meio-line ou não essenciais para os grandes sub-trama tem que ir. Desenvolver o seu contorno, o tratamento ou a "batida" folha em conformidade.

[* BR * NÚMERO DO DESAFIO] DOIS - A VOZ

Muitos romances são escritos na primeira pessoa . A tentação de se adaptar tal, com toneladas de dobragens, devem ser combatidas. Enquanto dobragens limitada pode ser eficaz quando feita corretamente, lembre-se que o público paga o preço do ingresso para assistir uma PROPOSTA (as coisas se movendo) GALERIA (coisas que você pode ver). Se eles queriam ouvir uma história que iria visitar seu tio Elmer que zangões na hora após hora sobre as aventuras do penosamente pela neve, subida, em ambos os sentidos, para ir e voltar da escola quando ele era um garoto, ou talvez eu compre um livro sobre a fita.

O velho ditado de roteiro, "Show, don't tell!" aplica-se mais do que nunca, ao escrever uma adaptação.

[* BR * NÚMERO DO DESAFIO] TRÊS -- "O pensamento"

Algumas tribos de índios americanos tinham uma palavra para descrever aqueles de seus irmãos que se sentaram em torno de pensamentos profundos. Literalmente, a palavra traduzida para "A DOENÇA DE LONGO PRAZO pensar". Muitas vezes, protagonistas dos romances de sofrer desta doença.

"Mike sabia em seu coração que Judite não era bom. Entanto, ela causou grande agitação em sua coxa, ele poderia pensar em mais nada . Temia algum dia ele iria ceder a essa tentação chamada Judith, e sua entrega seria certamente trará o fim de seu casamento! "

Se adaptado diretamente, como na Terra seria um filme do diretor anterior? Todos nós veria é Mike sentada lá ", longa-pensar". Isso não é muito excitante para dizer o mínimo. E como mencionado anteriormente, as dobragens raramente são a melhor solução.

Quando a informação é essencial parcela apresentado apenas no pensamento de um personagem, ou no mundo interno do personagem, uma solução é dar a este personagem uma placa de som, um outro personagem, para que seus pensamentos podem ser expressas em voz alta. Ou adaptar um personagem do romance existente ou criar uma nova. Claro que, como sempre, você deve evitar a exposição demasiado óbvio disfarce tal diálogo no conflito, ou através de alguma outra técnica. Mesmo melhor, descobrir uma forma de expressar o dilema do personagem ou do mundo interno, através da ação no mundo externo.


NÚMERO QUATRO CHALLENGE - Qual história?

Mark Twain é citado como tendo dito sobre Oakland, Califórnia: "Não há nenhum lá, lá". Da mesma forma, alguns romances, mesmo os mais bem-sucedido, são muito tímidos na história e confiar na sua maior parte no estilo e carácter para criar um efeito. Alguns prosadores são tão bons no que eles, que seu comando artística da linguagem por si só é suficiente para manter o interesse do leitor. Tal não é o caso do roteiro.

Successfully adaptando uma história "não-há romance" para formar roteiro É uma tarefa difícil. Uma abordagem é a afastar-se direto para a adaptação, a história de "baseado". Use o fundo brilhante e personagens criados pelo autor original como uma plataforma de lançamento de uma tela história. Na verdade, se por qualquer motivo, o roteiro não se presta a formar roteiro, considerar que se deslocam em direção a um "baseado" abordagem, ao invés de tentar uma adaptação direta.

Parabéns! Você está Agora, um especialista em adaptar novelas para formar roteiro! Bem, talvez não um perito, mas espero que você tenha uma melhor compreensão de como abordar o assunto do que você fez há dez minutos. E se o assunto ainda parece muito difícil, você sempre pode obter ajuda profissional, conforme descrito em nosso http://www.coverscript.com/adaptation.html página na Internet

[* BR * Copyright]? 2004 Lynne Pembroke e Jim KALERGIS, Coverscript.com

Lynne e Jim Pembroke KALERGIS
Coverscript.com
URL: http://www.coverscript.com


Sobre o autor:
Lynne Pembroke é um escritor, poeta, roteirista e proprietário do Coverscript.com, com mais de 18 anos de experiência em roteiros e análise de roteiro ajuda a escritores, concursos de roteiros, agências, estúdios, produtores e script empresas de consultoria. Os serviços incluem o roteiro, roteiro de TV e análise do tratamento, escrever, reescrever e adaptação da novela ao roteiro. Jim KALERGIS é um roteirista de trabalho experiente na arte de

Artigo Fonte: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster começa O Código do HTML
Adicionar este artigo para o seu site agora!

Webmaster enviar seus artigos
Nenhum registro necessário! Preencha o formulário e seu artigo está no Messaggiamo.Com Diretório!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Envie os seus artigos para Messaggiamo.Com Directory

Categorias


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa do Site - Privacy - Webmaster enviar seus artigos para Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu