English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Как стать успешно freelance переводчиком

Карьера RSS Feed





После завершать их программы тренировки перевода на более высоких профессиональное образование или уровне университета, много студентов не могут ждать для того чтобы установить вверх как freelance переводчик. Однако, приобретать точку опоры как freelancer в очень конкурсном рынке перевода может turn out быть милым осложненным делом. Агенства перевода не обычно сильны на заключая контракт inexperienced переводчиках, клиенты дела трудны для того чтобы найти без коммерчески инструментов, и налоговые ведомства как раз не примут любое как частный предприниматель. Так вы сделать для того чтобы установить вверх ходите по магазинам как успешно freelance переводчик?

Агенства перевода

Большинств агенства перевода wary впускать новые freelancers в их сети. После всех, он принимает промежуток времени прежде чем он реально будет ясным ли freelancer может жить до их ожиданностей: ручка he/she к соглашенным краиним срокам, предлагает последовательное уровень качества, советует с уместными ресурсами справки, делом эффективно с различными регистрами и специализациями (коммерчески, технически, медицинско, финансовохозяйственно, МЫ, etc.)? Много агенств перевода начинают с ' пробным периодом ' в они близко контролируют работу представленную новыми freelance переводчиками. Уменьшить риск fiasco? и избегите associated цен? агенства перевода нормальн только признавают применения от freelance переводчиков имели опыт по крайней мере 2 или 3 лет непрерывный в деле перевода.

Клиенты дела

В их попытках ввести сразу к компаниям, freelancers обычно считают его трудным gain access к людям которые имеют значение и, как только они там, для того чтобы обеспечить заказы. Компании клонат предпочитать услуги по переводу outsourcing к соучастникам могут предложить всесторонние разрешения. Они look for агенства могут заполнить их потребности перевода в ряде по-разному языков, всегда имеющиеся, могут принять на специализированные тексты и иметь процедуры in place для того чтобы обеспечить что все краиние сроки встрещены. В виду их потребности для непрерывности, емкости и разнообразности, котор она трудно удивляет что много компаний выбирают all-round агенство перевода rather than индивидуальные freelancers. Агенство может быть дорогле чем freelancer, но дополнительные гарантии обслуживания и качества оправдывают экстренное облечение.

Концы для того чтобы достигнуть успеха как freelance переводчик

Что вы предпринять после градации для того чтобы превратиться в успешно freelance переводчика?

1.After завершая ваши изучения, он самый лучший для того чтобы не представить на рынке straightaway как freelance переводчик, но сперва к занятости находки на all-round фирме перевода и не потратить пару лет там для того чтобы приобрести обязательно практически опыт. По мере того как salaried работник ваш доход более менее будет сравнен к вы могли потенциальн заработать в freelance емкости, но не забудьте что без опыта вы никогда не идете быть успешно в первом месте. In many cases, вы будете заданы к старшему переводчику который корректирует ваши переводы, контролирует ваш прогресс, и делает вас осведомленным ваших прочностей и слабостей. Это позволит вы приобрести искусства и багаж, котор вы на вашей дороге к быть профессиональным переводчиком, и передаст вам возможность экспериментировать с различными типами текстов и дисциплин.

2.If вы не можете найти положение в paid занятости, попытке для того чтобы найти столб как (unpaid) тренирующая. Агенство перевода не может иметь емкость или ресурсы принять на новый штат, но оно может все еще мочь предложить вам превосходный столб тренировки для того чтобы помочь вам приобрести практически опыт в коммерчески окружающей среде. Traineeship может служить как эффективный трамплин для карьеры в деле перевода, возможно даже внутри такое же агенство которое предложило traineeship.

3.After whetted ваши искусства на агенстве на несколько леты, вы перевода можете решить что время пришло для вас найти ваших собственных клиентов. Идеально, вы должны двинуть дальше к part-time подряду так, что вы будете иметь достаточное время завербовать клиентов и работать для их, и достаточной деньг, котор нужно жить дальше. Важно сделать ясные расположения с вашим боссом на этой стадии, для избежания конфликта интересов. Наилучшаяа стратегия будет посылка ваших личных деталей и CVs к выбранной группе в составе профессиональные фирмы перевода и отдела переводов внутри компании и правительственные заведения, точно refer to ваш опыт работы. Не забудьте выделить вашу готовность сделать свободно пробное переводо.

4.Make уверенное для того чтобы зарегистрировать как частный предприниматель с уместными налоговыми ведомствами и изыскать их консультацию if necessary.

5.Once, котор вы управляете найти достаточную freelance работу для того чтобы держать многодельной на вокруг 20 часов неделя, вы могли рассматривать прекратить ваш контракта о работе по найму и посвятить экстренное время к привлекать новое дело. В 20 часах большинств опытные freelance переводчики клонат заработать вокруг как много как непрерывном переводчике в salaried занятости.

Эти будут очевидно очень генеральными линиями, и ваша личная карьера может эволюционировать вдоль довольно по-разному линий в зависимости от ваших предпочтений, искусств и личных условий. Ваши обстоятельства, однако, вы будут считать тот опыт и некоторым количеством сообразительности дела будет вещи которые имеют значение больше всего в успешно freelance карьере.

Fester Leenstra будет чо-predprinimatelem Metamorfose Vertalingen, агенства перевода в utrecht (Нидерландыах). Поже работающ для нескольких фирм перевода в paid занятости, он принял погружение в 2004 и включил его собственную компанию.

Для дальнейшия подробности о Metamorfose Vertalingen, посещение VERTAALBUREAU.

Статья Источник: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Run Your Car On Water
» Recession Relief
» Advanced Automated Forex Trading
» Profit Lance


Вебмастер получить html-код
Добавить эту статью на Вашем сайте прямо сейчас!

Вебмастер представить свои статьи
Не требуется регистрация! Заполните форму и ваша статья в Messaggiamo.Com каталог!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Отправьте статей Messaggiamo.Com Справочник

Категории


Авторские права 2006-2011 Messaggiamo.Com - Карта сайта - Privacy - Вебмастер представить свои статьи для Messaggiamo.Com Справочник [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu