English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Wie man ein erfolgreicher unabhängiger Übersetzer wird

Karriere RSS Feed





Nachdem sie ihre Übersetzung Trainingskurse an der höheren professionellen Ausbildung oder am Universitätsniveau durchgeführt haben, können viele Kursteilnehmer nicht warten, um als unabhängiger Übersetzer aufzustellen. Jedoch kann die Gewinnung einer Stellung als Freiberufler in einem sehr konkurrierenden Übersetzung Markt heraus sich drehen, um ein hübsches schwieriges Geschäft zu sein. Übersetzung Agenturen sind nicht normalerweise auf Vertrag abschließende unerfahrenen Übersetzern scharf, sind Geschäft Klienten schwierig, ohne kommerzielle Werkzeuge zu finden, und die Steuerbehörden nicht nehmen gerade niemand als selbständige Person an. So was müssen Sie tun, um aufzustellen kaufen als erfolgreicher unabhängiger Übersetzer?

Übersetzung Agenturen

Die meisten Übersetzung Agenturen sind vom Zulassen der neuen Freiberufler in ihre Netze vorsichtig. Schließlich dauert es wann, bevor es wirklich frei wird, ob ein Freiberufler bis zu ihren Erwartungen leben kann: bietet he/she Stock zu vereinbarten Stichtagen, ein gleichbleibendes Niveau der Qualität an, berät relevante Bezugshilfsmittel, Abkommen effektiv mit verschiedenen Registern und Spezialisierungen (kommerziell, technisch, medizinisch, finanziell, ES, usw..)? Viele Übersetzung Agenturen fangen mit einer ' Probeperiode ' in an, welchem sie nah die Arbeit überwachen, die durch neue unabhängige Übersetzer eingereicht wird. Die Gefahr eines Fiaskos verringern? und vermeiden Sie die verbundenen Kosten? Übersetzung Agenturen nehmen normalerweise nur Anwendungen von den unabhängigen Übersetzern an, die eine Ganztagserfahrung mindestens zwei oder drei Jahre im Übersetzung Geschäft gehabt haben.

Geschäft Klienten

In ihren Versuchen, sich direkt zu den Firmen einzuführen, finden Freiberufler es normalerweise schwierig, zu den Leuten Zutritt zu erhalten, die und, sobald sie dort sind ausmachen, um Aufträge zu sichern. Firmen neigen, Outsourcingübersetzungsdienste gegenüber Partnern zu bevorzugen, die sind, komplette Lösungen anzubieten. Sie suchen nach Agenturen, die ihre Übersetzung Notwendigkeiten in einer Strecke der unterschiedlichen Sprachen füllen können, sind immer vorhanden, können auf fachkundigen Texten nehmen und die Verfahren im Platz haben, zum sicherzustellen, daß alle Stichtage getroffen sind. Angesichts ihrer Notwendigkeit am Durchgang, an der Kapazität und an der Verschiedenartigkeit, die sie kaum überrascht, daß viele Firmen eine vielseitige Übersetzung Agentur anstatt einzelne Freiberufler vorwählen. Eine Agentur kann als ein Freiberufler kostspieliger sein, aber die zusätzlichen Service- und Qualitätsgarantien rechtfertigen die Extra-Investition.

Spitzen, zum des Erfolges als unabhängiger Übersetzer zu erzielen

Welche Schritte müssen Sie nach Staffelung unternehmen, um sich zu einem erfolgreichen unabhängigen Übersetzer zu entwickeln?

1.After, das Ihre Studien durchführt, ist ihn, sich auf dem Markt nicht darzustellen am besten, der als unabhängiger Übersetzer, aber zuerst zur Entdeckungbeschäftigung an einem vielseitigen Übersetzung Unternehmen und ein Paar von Jahren dort auszugeben, um die notwendige praktische Erfahrung zu gewinnen straightaway ist. Da ein salaried Angestellter Ihr Einkommen weniger verglichen wird mit, was Sie in einer unabhängigen Kapazität möglicherweise erwerben konnten, aber, nicht daß ohne Erfahrung Sie nie an erster Stelle erfolgreich sein werden vergessen Sie. In vielen Fällen werden Sie einem älteren Übersetzer zugewiesen, der Ihre Übersetzungen verbessert, Ihren Fortschritt überwacht, und Sie bewußt Ihren Stärken und Schwächen bildet. Dieses ermöglicht Ihnen, die Fähigkeiten und das Gepäck zu erwerben, die Sie auf Ihrer Weise zum Werden ein Übersetzer benötigen und gibt Ihnen die Gelegenheit, mit verschiedenen Arten der Texte und der Disziplinen zu experimentieren.

2.If können Sie nicht eine Position in zahlender Beschäftigung, Versuch finden, um einen Pfosten als (unbezahlter) Auszubildender zu finden. Eine Übersetzung Agentur kann nicht die Kapazität oder die Betriebsmittel haben, auf neuem Personal zu nehmen, aber es kann noch in der LageSEIN, Ihnen einen ausgezeichneten Training Pfosten anzubieten, um Ihnen zu helfen, praktische Erfahrung in einem kommerziellen Klima zu gewinnen. Ein Traineeship kann als wirkungsvolles Sprungbrett für eine Karriere im Übersetzung Geschäft, möglicherweise sogar innerhalb der gleichen Agentur dienen, die den Traineeship anbot.

3.After, das Ihre Fähigkeiten an einer Übersetzung Agentur für eine Anzahl von Jahren whetted ist, können Sie entscheiden, daß die Zeit gekommen ist, damit Sie Ihre eigenen Klienten finden. Ideal sollten Sie auf einen Teilzeitvertrag, damit Sie genügend Zeit, Klienten haben einzuziehen und für sie zu arbeiten, und genügend Geld an umziehen, zum an zu leben. Es ist wichtig, freie Vorbereitungen mit Ihrem Chef, einen Interessenkonflikt vermeiden gegenwärtig zu lassen. Die beste Strategie ist, Ihre persönlichen Details und CVs zu schicken einer vorgewählten Gruppe professionellen Übersetzung Unternehmen und Übersetzungsabteilungen innerhalb der Firmen und der Regierungsanstalten und ausdrücklich bezieht sich auf Ihre Arbeit Erfahrung. Vergessen Sie nicht, Ihre Bereitwilligkeit hervorzuheben, eine freie Testübersetzung zu tun.

4.Make sicher, als selbständige Person mit den relevanten Steuerbehörden zu registrieren und ihren Rat wenn notwendig zu suchen.

5.Once, das Sie gehandhabt haben, genügend unabhängige Arbeit zu finden, um sich beschäftigt zu halten herum 20 Stunden lang ein Woche, konnten Sie Ihren, Anstellungsvertrag zu beenden und die Extrazeit dem Anziehen des neuen Geschäfts sich zu widmen erwägen. In 20 Stunden neigen die meisten erfahrenen unabhängigen Übersetzer, soviel wie einen ganztägigen Übersetzer in salaried Beschäftigung herum zu erwerben.

Diese sind offensichtlich sehr allgemeine Richtlinien, und Ihre persönliche Karriere kann entlang ziemlich unterschiedlichen Linien abhängig von Ihren Präferenzen, Fähigkeiten und persönlichen Bedingungen entwickeln. Was auch immer Ihre Umstände jedoch Sie diese Erfahrung finden und eine bestimmte Menge Geschäft Scharfsinn die Sachen sind, die am meisten in einer erfolgreichen unabhängigen Karriere ausmachen.

Geschwür Leenstra ist Co-Inhaber von Metamorfose Vertalingen, eine Übersetzung Agentur in Utrecht (die Niederlande). Nachher, arbeitend für einige Übersetzung Unternehmen in zahlender Beschäftigung, nahm er den Kopfsprung 2004 und enthielt seine eigene Firma.

Für weitere Details über Metamorfose Vertalingen, Besuch VERTAALBUREAU.

Artikel Quelle: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Run Your Car On Water
» Recession Relief
» Advanced Automated Forex Trading
» Profit Lance


Holen Sie sich den HTML-Code fü Webmaster
Fügen Sie diese Artikel Ihrer Website jetzt hinzu!

Webmaster veröffentlichen Sie Ihre Artikel
Keine Anmeldung erforderlich! Füllen Sie das Formular aus und Ihr Artikel wird im Messaggiamo.Com Artikel-Verzeichnis aufgenommen!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Veröffentlichen Sie Ihre Texte im Messaggiamo.Com Artikel-Verzeichnis

Kategorien


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Site Map - Privacy - Webmaster, veröffentlichen Sie Ihre Artikel kostenfrei auf Messaggiamo.Com! [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu