English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Shakespeare Sonnet XVIII, é que eu te comparar a um dia de verão?

Escrita dicas RSS Feed





Sonetos de Shakespeare exigem tempo e esforço para compreender. Compreender os numerosos significados das linhas, as referências feitas torrada, o brilho das imagens, bem como a complexidade do som, ritmo e estrutura do versículo exige atenção e experiência. As recompensas são abundantes como poucos escritores que já se aproximou da riqueza da prosa e da poesia de Shakespeare. "Sonnet XVIII" é também conhecido como, "Devo te comparar a um Summer's Day?" Foi escrito por volta de 1599 e publicado com mais de 150 sonetos outro em 1609 por Thomas Thorpe.The primeiro 126 sonetos são escritas para um jovem, um menino, provavelmente cerca de 19, e, talvez, especificamente, William Herbert, Conde de Pembroke. Suas iniciais, WH, aparecem na dedicação de Thorpe, eo primeiro volume das peças de Shakespeare, publicada por dois de seus colegas atores, Herminge e Condell, depois da morte de Shakespeare, foi dedicado a William Herbert. "Sonnet XVIII" é um dos mais famosos de todos os sonetos de Shakespeare. Está escrito no estilo que o soneto de Shakespeare preferenciais, 14 linhas longa com três quartetos (quatro linhas com rima) e um dístico (um par de linhas com rima). The Sonnet elogia a beleza da juventude e disposição, comparando e contrastando os jovens a um dia de verão. Em seguida, o soneto imortaliza a juventude através das linhas de "eterno" da linha QuatrainThe sonnet.First primeiro anuncia a comparação entre os jovens com um dia de verão. Mas a segunda linha diz que a juventude é mais perfeito de um dia de verão. "Mais de clima temperado" pode ser interpretada como mais suave. Um dia de verão pode ter excessos, como os ventos ásperos. Na época de Shakespeare maio foi considerado um mês de verão, uma referência no terceiro linha. A quarta linha contém a metáfora que o verão tem um contrato de arrendamento do ano, mas a locação de um QuatrainThis curto duration.Second quadra detalhes como o verão pode ser imperfeito, os traços que a juventude não não possuem. A quinta linha personifica o sol como "o olho do céu", que é por vezes demasiado scorchingly quente. Por outro lado, "a sua tez de ouro", o rosto do sol, pode ser regulada por encoberto e nuvens. De acordo com a linha 7, todas as coisas belas (justo significa bonito), por vezes, o declínio de seu estado de beleza ou perfeição por acidentes acaso ou por eventos naturais. "Aparadas" na linha 8 significa falta de decoração e, talvez, refere-se a toda a beleza da linha 7.Third quadra QuatrainThis explica que a juventude irá possuir eterna beleza e perfeição. Na linha 10 "ow'st" é curto para ownest, o que significa possuir. Em outras palavras, os jovens "não devem perder de sua beleza." Linha 11, diz que a morte não vai conquistar a vida e pode referir-se às sombras da literatura clássica (Virgílio, Eneida) que vaguear impotentes no submundo. Na linha 12 linhas "eterno" refere-se às linhas de infinito do soneto. Shakespeare percebeu que o soneto é capaz de alcançar um estado eterno, e que poderia ser uma imortalizada no it.The CoupletThe dístico final é fácil de interpretar. Por enquanto seres humanos vivem e respiram na terra com os olhos que podem ver, este é o tempo que estes versos viverão. E estes versos celebrar o juventude e continuamente renovar a vida do jovem. "Shall I Compare Thee" é um dos sonetos mais frequentemente citada de Shakespeare. É complexo, mas elegante e memorável, e pode ser citado por homens e mulheres. Tem sido apreciado por todas as gerações, desde Shakespeare e continuará a ser aproveitado ", enquanto os homens podem respirar, ou os olhos podem ver." Sonnet XVIII Shall I Compare Thee? Por William ShakespeareShall eu comparo te para a Summer's day? Tu és mais linda e mais temperate: Rough winds do shake The Darling Buds of May, And Summer's lease hath all too short data para: Sometime demasiado quente o olho do heaven brilha, e muitas vezes é sua dimm'd tez de ouro, e cada justo do justo declínios sometime, Por acaso ou curso de mudança da natureza untrimm'd: Mas teu verão eterno não deve desaparecer nem perder a posse de que ow'st tu justo, nem se deve Death wander'st brag thou em sua máscara, Quando nas linhas eterno ao tempo grow'st tu: enquanto os homens podem respirar, ou os olhos podem ver, So long vive isso, e isso dá vida a ti .****** *********************** Garry Gamber é um professor de escola pública. Ele escreve artigos sobre política, imobiliário, saúde e nutrição, internet e serviços de namoro. Ele é o dono de http://www.Anchorage-Homes.com e http://www.TheDatingAdvisor.com.

Artigo Fonte: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster começa O Código do HTML
Adicionar este artigo para o seu site agora!

Webmaster enviar seus artigos
Nenhum registro necessário! Preencha o formulário e seu artigo está no Messaggiamo.Com Diretório!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Envie os seus artigos para Messaggiamo.Com Directory

Categorias


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa do Site - Privacy - Webmaster enviar seus artigos para Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu