English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Shakespeares sonnet XVIII, zal ik u vergelijken met een zomers dag?

Schrijven tips RSS Feed





Shakespeare's sonnetten vergen tijd en moeite te waarderen. Inzicht in de vele betekenissen van de lijnen, de kortaf gemaakt verwijzingen, de schittering van de beelden, en de complexiteit van het geluid, ritme en structuur van het vers vraagt aandacht en ervaring. De beloningen zijn talrijk zo weinig schrijvers ooit de rijkdom van Shakespeare's proza en poëzie benaderd. "Sonnet XVIII" is ook bekend, "Zal ik Vergelijk Thee bij een zomerse dag?" Het is geschreven rond 1599 en gepubliceerd met meer dan 150 andere sonnetten in 1609 door Thomas Thorpe.The eerste 126 sonnetten zijn geschreven aan een jeugd, een jongen, waarschijnlijk ongeveer 19, en misschien bijzonder, William Herbert, graaf van Pembroke. Zijn initialen, WH, verschijnen in toewijding Thorpe, en het eerste deel van de toneelstukken van Shakespeare, uitgegeven door twee van zijn collega-acteurs, Herminge en Condell, na de dood van Shakespeare, was gewijd aan William Herbert. "Sonnet XVIII" is een van de meest beroemde van alle sonnetten van Shakespeare. Het is geschreven in de stijl die Shakespeare sonnet voorkeur, 14 lijnen lang met drie kwatrijnen (vier rijmende regels) en een couplet (een paar rijmende regels). Sonnet prijst De schoonheid van de jeugd en de aanleg, het vergelijken en contrasteren de jeugd op een zomerse dag. Dan sonnet vereeuwigt de jeugd via de "eeuwige lijnen" van de sonnet.First QuatrainThe eerste regel kondigt de vergelijking van de jongeren met een zomerse dag. Maar de tweede regel zegt dat de jeugd meer is perfect dan een zomerse dag. "Meer gematigde", zoals kan worden geïnterpreteerd zachter. Een zomerse dag kan excessen hebben, zoals ruwe winden. In de tijd van Shakespeare's mei was een zomer maanden beschouwd, een verwijzing in het derde lijn. De vierde regel bevat de metafoor die zomer bezit is van een huurcontract op het jaar, maar de lease is van een korte duration.Second QuatrainThis kwatrijn details hoe de zomer kan worden onvolmaakt, eigenschappen die de jeugd heeft niet bezitten. De vijfde regel verpersoonlijkt de zon als "het oog van de hemel", die soms te scorchingly heet. Aan de andere kant "zijn gouden teint," het gezicht van de zon, kan worden gedimd bewolking en wolken. Volgens lijn 7, alle mooie dingen (eerlijke middelen beautiful) soms achteruitgang van hun staat van schoonheid en perfectie door toeval ongelukken of door natuurlijke gebeurtenissen. "Ongetrimde" in lijn 8 betekent een gebrek aan decoratie en misschien verwijst naar alle schoonheid van lijn 7.Third QuatrainThis kwatrijn legt uit dat de jeugd eeuwige schoonheid en perfectie zal bezitten. In lijn 10 "ow'st" is de afkorting voor dwalen hulpeloos in de onderwereld. In lijn 12 "eeuwige lijnen" verwijst naar de onsterfelijke regels van het sonnet. Shakespeare besefte dat het sonnet in staat is om een eeuwige toestand te bereiken, en dat men zou kunnen worden vereeuwigd in Boatshow Definitieve CoupletThe couplet is gemakkelijk te interpreteren. Zolang de mens leeft en ademen op aarde met ogen die kunnen zien, dit is hoe lang deze verzen zullen leven. En deze verzen vieren de jeugd en voortdurend vernieuwen leven van de jeugd. "Zal ik Vergelijk Thee" is een van de meest vaak genoemde sonnetten van Shakespeare. Het is complex, maar elegant en onvergetelijk, en kan worden aangehaald door zowel mannen als vrouwen. Het is genoten door alle generaties sinds Shakespeare en zal blijven om van te genieten "zo lang als mannen kunnen ademen, of ogen kunnen zien." Sonnet XVIII, Zal ik Vergelijk Thee? Door Willem ShakespeareShall Ik vergelijk u tot een zomerse dag? Gij zijn meer mooie en meer gematigd: Rough winds do shake The Darling Buds of May, and lease Summer's heeft al een te korte datum: Soms te warm in het oog van de hemel schijnt, en vaak is zijn gouden teint dimm'd; En elke beurs van eerlijke eens weigert, door toeval of het veranderen van de natuur natuurlijk untrimm'd: Maar uw eeuwige zomer zal niet vervagen Ook het bezit zijn van een eerlijke gij ow'st verliezen; evenmin van de Dood opscheppen gij wander'st in zijn schaduw, Toen in eeuwige lijnen tot tijd gij grow'st: Zolang mannen kan ademen, of de ogen kan zien, zo lang leeft dit, en dit geeft leven aan je .****** *********************** Garry Gamber is een openbare school leraar. Hij schrijft artikelen over politiek, onroerend goed, gezondheid en voeding, en internet dating services. Hij is de eigenaar van http://www.Anchorage-Homes.com en http://www.TheDatingAdvisor.com.

Artikel Bron: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!

Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Dien uw artikelen te Messaggiamo.Com Directory

Categorieën


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Sitemap - Privacy - Webmaster verzenden van artikelen naar Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu