English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Shakespeares कविता xviii, मैं एक दिन के लिए गर्मियों तुमको तुलना करें?

युक्तियाँ लेखन RSS Feed





शेक्सपियर sonnets समय और प्रयास की सराहना की आवश्यकता है. लाइनों के कई अर्थ समझना, crisply किया संदर्भ, छवियों की प्रतिभा, और ध्वनि, और ताल की जटिलता पद्य मांगों ध्यान और अनुभव की संरचना. पुरस्कार के रूप में बहुतायत से कुछ लेखकों कभी शेक्सपीयर के गद्य और कविता की समृद्धि से संपर्क किया है. रहे हैं 'कविता XVIII "के रूप में भी जाना जाता है, "मैं एक ग्रीष्मकालीन दिवस को तुमको की तुलना कर सकते हैं?" यह 1599 के आसपास लिखित थॉमस Thorpe.The पहले 126 sonnets द्वारा 150 से अधिक 1609 में अन्य sonnets के साथ प्रकाशित किया था और एक युवा, एक लड़का है, संभवतः के बारे में 19 को पत्र लिखा है, और शायद विशेष रूप से, विलियम हर्बर्ट, अर्ल Pembroke की. अपने इनीशियल्स, क, है Thorpe समर्पण में दिखाई देते हैं, और शेक्सपियर के नाटकों, अपने साथी कलाकारों, Herminge और Condell के दो द्वारा प्रकाशित की प्रथम खंड, शेक्सपियर की मृत्यु के बाद, विलियम हर्बर्ट को समर्पित है. "था कविता XVIII" शेक्सपियर sonnets के सभी का सबसे प्रसिद्ध में से एक है. यह कविता की शैली में लिखा है कि शेक्सपियर, 14 पसंदीदा लाइन है लंबे समय के साथ तीन quatrains (चार पंक्तियों तुकांतवाला) और एक दोहा (एक जोड़ी लाइनों तुकांतवाला). गाथा है युवा सुंदरता और स्वभाव भजन, तुलना और गर्मियों में दिन के लिए युवा विषम. तो कविता sonnet.First QuatrainThe पहली पंक्ति के 'शाश्वत लाइनों "के माध्यम से युवा immortalizes गर्मियों में एक दिन के साथ युवाओं की तुलना की घोषणा की. लेकिन दूसरी पंक्ति का कहना है कि युवाओं को ज्यादा सही है गर्मी से एक दिन. "अधिक समशीतोष्ण 'के रूप में माना जा सकता है और कोमल. गर्मियों में एक दिन ऐसी किसी न किसी हवाओं ज्यादतियों के रूप में हो सकता है. शेक्सपीयर के समय मई गर्मियों में एक महीने के विचार, तीसरे में एक संदर्भ में था लाइन. चौथी लाइन रूपक है कि गर्मियों में वर्ष पर एक पट्टा रखती हैं, पर पट्टा एक छोटी duration.Second QuatrainThis की है कि गर्मियों में अपूर्ण जा सकता विवरण लक्षण है कि युवा है quatrain नहीं मेरे पास है. पांचवें पंक्ति स्वर्ग की आँख "जो कभी कभी बहुत गर्म है scorchingly 'के रूप में सूरज personifies. दूसरी ओर, "अपनी स्वर्ण रंग," सूरज का चेहरा, dimmed द्वारा किया जा सकता है बदल से घिरा हुआ है और बादल. 7 लाइन के अनुसार, सभी सुंदर चीजें निष्पक्ष (मतलब सुंदर) सौंदर्य या पूर्णता के अपने राज्य से मौका दुर्घटना या प्राकृतिक घटनाओं द्वारा कभी कभी कमी. "Untrimmed" 8 लाइन में सजावट की कमी का मतलब है और शायद रेखा से हर सौंदर्य को 7.Third QuatrainThis quatrain उल्लेख बताता है कि युवा शाश्वत सौंदर्य और पूर्णता के अधिकारी करेंगे. 10 लाइन "ow'st" में के लिए कम है ownest, जिसका अर्थ है मेरे पास है. दूसरे शब्दों में, युवा "अपनी सुंदरता के किसी भी खोना नहीं है. करेगा" 11 रेखा का कहना है कि मृत्यु जीवन को जीत नहीं और शास्त्रीय साहित्य के रंगों का उल्लेख कर सकते हैं होगा (है Virgil Aeneid) जो असहाय होकर अपराध जगत में घूमना. पंक्ति में गीत के अमर लाइनों के लिए 12 "अनन्त लाइनों" संदर्भित करता है. शेक्सपीयर का एहसास है कि कविता के लिए एक अनन्त का दर्जा प्राप्त करने में सक्षम है, और वह एक हो सकता है it.The अंतिम CoupletThe शेर के भीतर अमर आसान व्याख्या है. के लिए जब तक मनुष्य के रूप में रहते हैं और आँखें जो देख सकते हैं के साथ पृथ्वी पर साँस लेना, यह कितनी देर तक इन गीतों रहेंगे. और इन गीतों का जश्न मनाने युवा और लगातार है युवा जीवन नवीनीकृत. "मैं तुलना कर दूँ तुमको 'शेक्सपियर के सबसे अक्सर उद्धृत sonnets से एक है. यह जटिल है, अभी तक शानदार और यादगार है, और पुरुषों और महिलाओं द्वारा उद्धृत कर सकते हैं एक जैसा है. यह शेक्सपीयर के नाटक के बाद से सभी पीढ़ियों से मज़ा आया होगा जारी किया गया है और "मज़ा आया जब तक कि पुरुषों सांस, या आँखें देख सकते हैं किया जा सकता है." कविता XVIII, क्या मैं तुमको तुलना? विलियम ShakespeareShall तक मैं तुलना एक ग्रीष्मकालीन दिन तुमको? तू अधिक सुंदर हैं और अधिक समशीतोष्ण: रफ हवाओं मई के प्रिय कलियों को हिला कर, और यह सब बहुत कम एक तारीख हाथ है ग्रीष्मकालीन पट्टे: स्वर्ग चमकता के कुछ समय भी गर्म आंख, और अक्सर है अपने सोने के रंग dimm'd; और हर अवसर या प्रकृति के बदलते untrimm'd पाठ्यक्रम से उचित समय में गिरावट आती है, से साफ: लेकिन तुम्हारा शाश्वत ग्रीष्मकालीन फीका है कि निष्पक्ष तू ow'st का अधिकार खो नहीं होगा और न ही, न ही होगा मौत उसकी छाया, समय सनातन लाइनों में जब तू grow'st में हजारों wander'st डींग: जब तक लोग सांस, या आँखें देख सकते हैं, तो इस समय रहता है, और इस जीवन को .****** तुमको देता है *********************** गैरी Gamber एक है पब्लिक स्कूल शिक्षक. वह राजनीति, अचल संपत्ति, स्वास्थ्य और पोषण के बारे में लेख लिखते हैं, और इंटरनेट डेटिंग सेवाओं. वह http://www.Anchorage-Homes.com और http://www.TheDatingAdvisor.com के मालिक है.

Article Source: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator



Online CPM Advertising | Advertising blog



Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster Get Html Code
Add this article to your website now!

Webmaster Submit your Articles
No registration required! Fill in the form and your article is in the Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Submit your articles to Messaggiamo.Com Directory

Categories


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Site Map - Privacy - Webmaster submit your articles to Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu