English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Мексиканские жизни: сегодняшняя одержимость

Написание советы RSS Feed





Я хотел бы поговорить об одной из моих многочисленных навязчивых: изучение испанского. Я думал об этом в последнее время главным образом потому, что я под впечатлением, что, хотя я жил в Мексике в течение двух лет, мой испанский SUCKS в крупном way.Both мексиканцы и Gringos скажите мне, что мой испанский и хорошо, что я говорю, как родные. Ха! Мало ли они знают truth.I можно сказать, почти ничего мне нужно в большинстве ситуаций. Я могу пойти на наши общие практиков, Doctora Белло, и сказать ей то, что АИБС меня. А потому, что она сознательно говорите мне медленно, как и выступивший на двух-летний ребенок, то я могу ее понять, инструкции о том, как вылечить, что третий глаз выросла в середине моего лба overnight.My проблема заключается в том, что испанский, хотя я могу спросить или сказать, практически ничего, если родной переговоры обратно ко мне, все я слышу, это то, как звук пулемета, когда он погасла. Я слышу звуки, но ничто из того, что звучит, как человеческая речь. Я могу услышать ритм, но это непонятной большую часть time.This может быть стыдно, если не сказать больше. Можете ли вы себе представить, как мне действовать в качестве Expat В этом обществе? Вот реальный футболист: Моя жена, которая имеет проблемы с акцентом, и словарный запас, можно понять пулемета испански. Поразительно! Я очень ревнивая! Она понимает гораздо больше, чем я, возможно, надеюсь, с. Я не foggiest понятия, как она делает это. Я изучаю день и ночь, и запомните тысяч испанских слов. Она не имеет и ее беглости outshines мини любое время из day.What это дело здесь? Я обнаружил, что я я не в одиночку. Многие "старые" Русские в Мексике есть же борьба. Хотя они изучали их сердца, он является "прослушивания и осмысления" часть языка, что дает им наиболее fits.The первый открытие я сделал это Существуют некоторые предпосылки, что мы "старше" учащиеся должны свалки и свалки quickly.ÃƒÆ 'A ¢ A, Е ¬ ¡Ãƒâ € С.А. ", не существует снижение способности, чтобы узнать, как люди старше; ÃÆ'à ¢ A, Е ¬ ¡Ãƒâ € С.А. ", за исключением незначительных соображений, таких, как слух и зрение потери, возраст взрослого обучающегося не является основным фактором в языке приобретение; ÃÆ'à ¢ A, Е ¬ ¡Ãƒâ € С.А. ", условия, в которых взрослые учатся является серьезное влияние на их способность приобретать новые формулировки. [1] Пожилые иностранного языка может быть прекрасным студентам в получении второго языка. Это бессмысленный стереотип о том, что они не могут выучить иностранный язык. Трудности в пожилого человека изучение иностранного языка могут быть преодолены при корректировке обучения окружающей среды и выбора права methodology.The большим препятствием в обучении является вторым языком для пожилых студент является эмоциональным одного сомнения. Сомнения в сознании студента это убеждает старую язык ученик, что он или она не может выучить иностранный язык и узнать ее хорошо. Мотивация, как я уже написана в предыдущих колонках, может повлиять на весь результат язык learning.In на исследование, проведенное в 1979 году, исследователи Крашен, большие и Scarcella обнаружили, "Исследования по сравнению с темпами второго языка у детей и взрослых, показали, что, хотя дети могут иметь преимущество в достижении родным, как свободное владение в долгосрочной перспективе, взрослые на самом деле изучать языки быстрее, чем дети в начальной стадии. "[2] Результаты исследования, проведенного в 1981 году Оствальда и Уильямс показали," Исследования в области старения показали, что способность к обучению, не спад с возрастом. Если пожилые люди остаются здоровыми, их интеллектуальных способностей и навыков, не уменьшается (Оствальда и Уильямс, 1981). Взрослые учатся у детей-разному, но не связанных с возрастом различия в изучении возможностей были продемонстрированы для взрослых разного возраста. [3] "Более поздние исследования в неврологии показали, что, в то время как язык обучения отличается в детство и взрослую жизнь из-за различий в развитии головного мозга, "в отношениях взрослых начальника языком обучения возможностей" (Уолш и Diller, 1978). "[4] Заключение: Я без предлога. Я должен остаться здесь поворотной языкового битой до тех пор, пока я наскочила что Главная run.Are вы со мной? [1] Раньше язык обучения, Мэри Schleppegrell (http://www.ntlf.com/html/lib/bib/87-9dig.htm) [2] Там же [3] Там же [4] IbidDoug Bower является свободным писателем и автором книги. Его последняя письменном виде кредитов включать Атлант-журнал Конституции, Хьюстон "Хроника" и "Филадельфия заказчика, а также переходы за рубежом. Он живет с женой в Гуанахуато, Мексика. Его новая книга, мексиканские Жизнь:

Статья Источник: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Вебмастер получить html-код
Добавить эту статью на Вашем сайте прямо сейчас!

Вебмастер представить свои статьи
Не требуется регистрация! Заполните форму и ваша статья в Messaggiamo.Com каталог!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Отправьте статей Messaggiamo.Com Справочник

Категории


Авторские права 2006-2011 Messaggiamo.Com - Карта сайта - Privacy - Вебмастер представить свои статьи для Messaggiamo.Com Справочник [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu