English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Ako dostať svoje deti hovoria vaším jazykom

Vysoká škola univerzitného RSS Feed





Poznámka: Táto skúsenosť má čo robiť s zachovanie Španielčina pre naše deti, ale v zásade platí pre každého, kto sa snaží pomôcť svoje deti hovoriť a ochrane akéhokoľvek jazyka a kultúry.

krajina mnohých NÁRODMI
Tieto krajiny,,, (autori pozdvihli svoje deti v Spojených štátoch, ale verí, že ich skúsenosť môže byť užitočná pre ľudí v iných non-španielčina-krajiny rozprávanie.) Táto krajina je tvorená ľudí z celého sveta. My alebo naši rodičia pochádzali z latinčiny krajín. Žijeme tu. Našou úlohou v dvoch odlišných svetov, americký svet a svet našich rodičov. Všetci z nás žijú v týchto dvoch rôznych svety rôznymi spôsobmi. Niektorí z nás sa narodili v krajinách, naši rodičia pochádzali iní z nás sa narodila tu. Toto je rozdiel v tom, ako a do akej miery žijeme v našich dvoch svetov.

krajina mnohých JAZYKY
jedna vec, ktorá je najdôležitejšie vo svete, naša rodičov 'je ich jazyk, ktorý je tiež naša rôznymi spôsobmi. Španielsky jazyk našich rodičov, je otázka pre nás všetkých každý deň. Môžeme byť hrdý na to, hovorí to dobre. Môžeme sa hanbiť, nie je povedané, že dobre. Niektorí z nás sa môže prešli doby snažila sa hovoriť, pretože sme chceli hovoriť anglicky lepšie. Môžeme hovoriť iba, keď sa stretávame niekoho, kto potrebuje pomoc pri pochopení angličtine. Môžeme len spomenúť niektoré výroky našich starých rodičov alebo pesničky pre deti učil nám naši rodičia.

Možno chcete prezrieť (alebo štúdie, ktorú pre prvý času) si španielsky. Mohli by sme nájsť len jeden odkaz pre vás. Je to drahé a je učebnicou, nie príliš lákavá, ale kompletný. Pozrite sa na Nuevos Mundos, španielčina pre rodený hovorca 2nd Edition, zošit: Curso Estudiantes de espanol para bilingues "

F. Bruce Robinson, asistent réžie v Národnej nadácie pre humanitné divízie 'vzdelávacích programov kladie otázku:" Ako sa zachovať túto dôležitú Amerika zdroj ľudí, ktorí ovládajú v iných jazykoch? Namiesto toho sa snaží stlačiť znalosti týchto študentov prídu do školy, mali by sme sa snažiť nadviazať na to. "(Chronicle of Higher Education, Feb 2, 1994, str A15)

naše deti a jazyk
Všetci chceme pre naše deti hovoriť jazykom svojho dedičstva. Máme zľavu názory tých, ktorí hovoria, že je lepšie zabudnúť a španielske sústrediť sa na hovoriace dobre anglicky. Títo ľudia sú jednoducho zlé. It doesn't hurt vaša angličtina sa hovorí iným jazykom, ale pomáha. Španielčina je užitočná najmä pre deti pri učení anglickej slovnej zásoby. Práve dnes som učil svoju dcéru rozdiel medzi samohlások a spoluhlások. Vedieť, španielčina naozaj pomohol s myšlienkou spoluhlások. Povedal som jej, že spoluhlásky nemajú žiadny hlas, môžu byť vyslovený s samohlásky. Con-sonants suenan con samohlásky.

Ale aj keď väčšina z nás súhlasiť, že to je dobré pre naše deti hovorí španielsky, väčšina detí v USA, ktorých rodičia narodil v krajinách Latinskej Ameriky krajín, nehovorím španielsky dobre.

I keď obaja rodičia hovorí španielsky doma, často deti, ich rodičia odpoveď v angličtine. Pozrite sa okolo seba na svoje latinské priateľmi a príbuznými, a uvidíte že väčšina vzdať sa učiť ich deti hovoriť španielsky. Chicano a Puerto Rican rodiny zrejme o niečo väčšie šťastie ako Latinos z iných krajín, sa vedenie španielskej zaživa vo svojich Barrios, ale aj ich mladšia generácia stráca na plynulosti v španielčine.

však rodičia, ktorí chcú svoje deti hovoriť španielsky môže ísť proti prúdu a pripravujú pôdu pre ich deti vyrastať rozprávanie Španielčina. Nie je to ľahké. Väčšina rodín zlyhať v ich odhodlanie, ale to možno urobiť. Táto správa sa bude dať nejaké tipy, ako zlepšiť svoje šance.

DÔVODY naše deti môžu hovoriť španielsky
V Je veľa dôvodov, prečo je dobré pre deti hovoria vaším jazykom. Jedným z dôvodov je zrejmé, tú výhodu, že by to mohlo byť pre nich na trhu práce. Kým budeme žiť vo svete, s rastúcou vzdialenosťou a zvraštený medzinárodného obchodu, niekto musí byť schopný hovoriť s ľuďmi z iných krajín.

profesor Francisco X. Alarc? n z University of California v Davis hovorí, že "teraz, keď sme v pohybe smerom globálnej ekonomiky, je v poriadku byť dvojjazyčnej v USA "(Chronicle of Higher Education, Feb.2, 1994, str A15)

Ďalší dobrý dôvod pre to, aby ste prácu na svojich detí učiť sa hovoriť Španielčina je preto, že to vám bude hrdý na to, počuť lichôtky vašich priateľov a so svojimi krajanmi, pretože vaše deti sú schopné hovoria vaším jazykom. Ste rast prestíže ako človeka, ktorý si váži vášho korene.

Vaše deti Bude tiež môcť hovoriť s ich príbuznými vďaka lepšej telefónna služba, ktorá vstupuje do najvzdialenejšie dediny v našich krajinách. Priama voľba z Spojených štátov je ekonomicky dosť, aby mohol volať niekoľkokrát do roka. Vzrušenie, že sa môže obrátiť na svojho strýka, tety, sesternice a budú mať deti záujem udržať krok ich jazyku.

Budú hovoriť ich príbuzným nielen telefón, ale budú môcť navštíviť. Skúsenosti s vedomím, iné kultúry je privedie pred svojimi spolužiakmi, ktorí nemajú žiadne väzby na svoje korene.

Ďalším dôvodom pre podporu svoje deti hovoriť Španielčina je dostal z histórie predchádzajúcich skupiny Latinskej prisťahovalcov do Spojených štátov, Taliani.

"Niektorí sociálni kritici boli vedomí dôsledkov náhleho asimilácie. Mary McDowell, sociálny pracovník, napísal en 1904:

'pohŕdanie skúsenosti a jazykoch svojich rodičov, ktorý cudzie deti, niekedy vystavujú ... Je nepochybne čiastočne v dôsledku nadhodnotenie, ktoré školy ukladá hovoriť anglicky. Toto delenie na jeho rodina vernosť sníma jeden z najviac viditeľné a cenné rysy talianske dieťa. ' Ona pridelený bezprávia niektorých prisťahovalcov deti, aby ich neúctu k ich rodičia, a preto pre všetky inštitúcie. "

(La Storia: Päť storočia talianske American Experience, Mangion a Morreale, s. 222)

Napokon, Schopnosť hovoriť iným jazykom môže byť veľkou vzpruhu dieťaťa sebaúcty. Ak rodičia dieťaťa, aby bolo jasné, že sú hrdí na svoj jazyk a svojich ľudí, sa bude dieťa cítiť bližšie k jeho rodičom a ich dedičstvo, zvykov, a čo je najdôležitejšie, aby ich hodnoty.

ako podporovať, aby vaše deti hovoriť španielsky
Štart čoskoro. Snažte sa hovoriť len španielsky k dieťaťu. Keby len jeden z rodičov hovorí Španielsky dobre, že človek by mal vždy hovorí španielsky s dieťaťom. Nebojte sa o "mätúce" dieťa. Deti sa môžu identifikovať s rôznymi ľuďmi hovoriacimi rôznymi jazykmi, ako vyrastú.

1. Prečítajte si jednoduché príbehy a rozprávky pre deti v španielčine. Ak nemôžete nájsť detskej literatúry v španielčine, potom vaše vlastné preklady za pochodu. Nie je potrebné, aby preklad je perfektný. Doplní si vlastné príbehy. Je dôležité, aby vaše dieťa mať spomienky na rokovaní detské riekanky v španielčine.

2. Zanechajte vaše rádio naladenej de španielsky jazyk staníc. Jazykovedci miesto veľké množstvo dôraz na "pasívne počúvať" ako súčasť učenia jazyka, najmä pre malé deti.

3. Vo väčšine oblastí je španielsky jazyk televízne stanice. Oblečte si v sobotu ráno karikatúry Španielčina.

4. Učiť jednoduché detské riekanky a jednoduché pesničky pre Vaše dieťa. Ak si nepamätáte, alebo, ak ste neboli učil žiadne z tradície svojich rodičov ', pozrite sa na ne v garáži predaja, vysoká škola Španielčina-populácie rozprávanie!

6. Využitie prísloví a Dichos v španielčine. Niektoré výrazy, ktoré by ste povedať, v angličtine sú rovnako legitímne príslovie v španielčine. Si vaše dieťa používa na konanie je v Španielčina. Môžete to urobiť, aj keď nehovoríte španielsky dobre. Povedzme napríklad, lepšie neskoro ako nikdy miesto "lepšie neskoro ako nikdy". Kúsok po kúsku, kúsok po kúsku, budete cítiť ako doma s viac jedinečne Latinskej výrazy. Majú niečo z kultúry, zabalené do nich. Sú tvrdohlavo líši od Anglo Saxon príslovím.

7. Zvyknúť si hovorí menos mal na mieste "len dobre". Anglický výraz je "lepšia ako nič", v mnohých krajinách Southamerican, zodpovedajúci výraz, je peor es nada. Nájsť príslovie.

8. Nerevidujú ich španielskych, keď hovorí. Neruší tok ich rozhovor. Nenúťte svoje hovorí španielsky, že je ďalší domácu úlohu. Malo by byť niečo zvláštne, niečo dokonca aj "tajné" vo vašej rodine. Deti ako tajomstvo a intrigy mať niečo Zvláštne ich vlastné. Svoje vystúpenie španielskej by malo byť radostné, non-hroziť skúsenosti. Ak oni robia chyby v gramatike, opraviť svoje chyby pomocou rovnakého výrazu správne, pár minút po tom. Nepochádzajú čoskoro na ne správne forme, alebo sa začnú cítiť vedomie ich pripomienky a zadusiť ich slobodu prejavu.

9. Šlabikár poriadne naučiť je hodnota listy a ako sa v španielčine. Ak vaše dieťa materinským jazykom je španielčina naučiť čítať španielskej pred tým, ako učiť angličtinu. Budete robiť im veľkú láskavosť. Naučia sa zvukom z pravidelnej pravopisu španielčiny, ktorý bude dobrý základ, na ktorom sa dozviete, ako čítať v angličtine. Dostanete rovnaké výsledky ako tí, ktorí utrácať peniaze za drahé programy Phonics.

10. Najlepší spôsob, ako dostať svoje deti rastú v španielčine, je poslať ich stráviť nejaký čas u príbuzných alebo priateľov, kde sa hovorí iba španielsky a počuť. Táto metóda funguje najlepšie asi 7 rokov, kedy si deti hrajú ľahko so sebou a španielčina, kedy sa len prísť samozrejme aj na dieťa, ktoré má veľmi malú expozíciu jazyka. Ďalším dobrým vek pre dieťa, ktoré majú byť vystavené španielsky hovoriacom prostredí je okolo 12 rokov. V tomto veku dieťa má väčší duševný rozvoj, a môže sledovať zvyky a situácie, v ktorých sa používajú niektoré výrazy. V dvanástich rokov väčšina detí je ešte stále pre-mladiství a nebránil rozpaky, vlastné vedomie a "iný pocit", ktorý brzdí tínedžerov z učenia jazyka, alebo colný líšia od ich vlastných.

Použite jednu z vyššie uvedených metód, ale štart! Vaše úsilie bude communciate pre svoje deti, že je dôležité, aby ste si na španielskej, aj keď tieto snahy nie sú vždy celkom úspešná.

? 1994 F. Gerace

O autorovi:
Frank Gerace Ph.D žila a Pracoval v Latinskej Amerike o pedagogických a komunikačných projektov. V súčasnosti vyučuje angličtinu v New Yorku v La Guardia College / CUNY. Ten poskytuje pomoc rodičom, ktorí chcú mať svoje deti hovoriť španielsky na adrese:

Článok Zdroj: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Rocket Spanish!
» The Woman Men Adore...
» 500 Lovemaking Tips & Secrets
» All Types Of Wedding Speeches


Webmaster si html kód
Pridajte tento článok do svojich webových stránok sa!

Webmaster Pošlite svoj článok
Nie nutná registrácia! Vyplňte formulár a Váš článok je v Messaggiamo.Com Adresár!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Odošlite svoje články na Messaggiamo.Com Adresár

Kategória


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa - Privacy - Webmaster predložiť vaše články na Messaggiamo.Com Adresár [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu