English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Román scenár: problémy adaptácie

Písanie tipy  RSS Feed





ADAPTÁCIA 101Brimming s dôverou, ktorú ste práve podpísal či kúpnej právo prispôsobiť John Doe to báječné, ale málo známy román, Lawrence z Monrovia, aby scenár forme. Zrazu, panika in "Čo som si myslel? Ako čert budem previesť túto 400-stranový román 110-stranový scenár? "Odpoveď znie:" rovnakým spôsobom ako dopravné šesť slonov v Hyundai ... tri v prednom sedadle a tri v späť! "Staré a veľmi zlé žarty stranou, ako sa dá naliať desať galónov príbeh na jedno-galón džbán? V tomto článku sa budeme sa pozrieť na túto výzvu a niekoľko ďalších, ktoré môžu nastať, keď spisovateľ prispôsobenie román Scenár k form.CHALLENGE NUMBER ONE - LENGTHScreenplays zriedka Beh dlhší ako 120 stránok. Premýšľaním jednu stránku scenára sa rovná jednej minúty filmu, 120-stranový scenár premieta do dvoch hodín-motion obrázok. Oveľa dlhšie, ako stratiť a vystavovateľov ukazuje, čo znamená menej šesť-cent krabice popcornu predáva za 5,99 dolárov na občerstvenie. Trvalo autor váš zdroj materiálu 400 strán povedať príbehu. Ako môžete povedať, možno rovnaký príbeh, v 110 strán, ideálna dĺžka pre scenár podľa dnešných štandardov priemyslu? A odpoveď na túto otázku nie je žiadna sranda. "To nemôžeš! Ani sa o to snažiť!" Miesto toho, pozrite sa zachytiť podstatu a ducha príbehu. Zistite, cez-line a hlavné náhradník-sprisahania príbehu a zúrivo rez všetko else.By "cez-line" Myslím, WHO (hlavný hrdina) chce CO (cieľ), a WHO (antagonista) a CO (iné sily) sa stavia proti nemu, alebo ju? To pomáha predstavovať cez-line ako otázku. "Bude Dorothy nájsť cestu späť do Kansasu napriek zlej zlá čarodejnica úsilie Západu, aby ju zastavil?" rovnaké je potrebné urobiť pre hlavné náhradník-sprisahanie. "Bude Dorothy spojenci dosiahnuť svojich cieľov bez ohľadu na nebezpečenstvo, ktoré čelia v dôsledku ich aliancie?" Jedna funkčná technika je prečítať si knihu, a odložte stranou pre pár týždňov, a potom, čo si ešte pamätajú z príbehu cez-line. Koniec koncov, je vaším cieľom výpis najpamätnejšia časti románu, a čo si spomeniete, určite najlepšie vyhovuje, že väčšina criterion.In prípadoch, všetko off-line, alebo prostredníctvom nie je podstatné pre hlavný náhradník-sprisahania má ísť. Rozvíjať svoje osnovy, liečby alebo "beat listu" accordingly.CHALLENGE číslo dva - VOICEMany romány sú písané v prvej osobu. Prispôsobiť také pokušenie, treba pomocou ton dabing, odolať. Zatiaľ čo obmedzený dabing môže byť efektívna, ak správne vykonaná, nezabudnite, že diváci platiť vstupné sa pozerať MOTION (veci do pohybu asi) obrázok (veci môžete vidieť). Ak sa chcú počuť príbeh, oni by navštíviť svojho strýka Elmer, ktorí pre bezpilotné o hodinu po hodine o dobrodružstvách slogging snehom, do kopca, na oboch stranách, aby dostať do školy a zo školy, keď bol ešte dieťa, alebo snáď, že by som kúpiť knihu o písaní scenárov tape.The staré porekadlo: "Ukáž, nehovor!" platí viac ako inokedy pri písaní adaptation.CHALLENGE ČÍSLO TRI -- "LONG-myslenie" Niektoré kmene amerických Indiánov sa slovom opísať tie z ich bratov, ktorí sedeli okolo myslenia hlboké myšlienky. Doslova si na slovo, "choroba LONG-myslenia". Pomerne často, olovo postavy v románoch trpia touto chorobou. "Mike v hĺbke duše vedel, že Judita bola k ničomu. Napriek tomu spôsobil takéto miešanie v bedrách, mohol myslieť na nič iného. Bál sa, že raz by sa k tejto Pokušeniu menom Judith, a jeho odovzdania určite prinesie koniec jeho manželstvo! "Ak upravený priamo, ako na Zemi by režisér filmu vyššie? Jediné, čo uvidí, je Mike sedí," long-myslenie ". , Že nie je príliš vzrušujúce, prinajmenšom. A ako už bolo uvedené vyššie, dabing len zriedka najlepšie solution.When pozemok základné informácie sú prezentované len v znaku myšlienka alebo charakteru vnútorných svete, jedným z riešení je, aby tento znak ozvučná doska, ďalšie postavy, ktoré jeho myšlienky môžu byť vyslovil nahlas. Buď upraviť existujúce osobnosť z románu alebo vytvoriť nový. Samozrejme ako vždy, by ste sa mali vyvarovať príliš jasné, expozície o maskovanie takéhoto dialógu v rozpore, alebo prostredníctvom inej techniky. Ešte lepšie, vymyslieť spôsob, ako vyjadriť charakter dilema, alebo vnútorný svet prostredníctvom akcie externé world.CHALLENGE číslo štyri - CO STORY? Mark Twain je citovaný ako porekadlo o Oakland, Kalifornia, "Nie je tam, tam". Podobne, niektoré romány, aj tie úspešné, je veľmi plachý a spoliehať sa na príbeh z väčšej časti na štýl a charakter vytvoriť efekt. Niektoré prozaik sú tak dobrí v tom, čo robia, že ich rafinovaný znalosť jazyka, len stačí na udržanie čitatelia záujem. Takýto je nikdy V prípade screenwriting.Successfully prispôsobenie "ne-príbeh-tam" román scenár formulár je nesmierne náročná úloha. Jedným z nich je posun od priamych k adaptácii, "príbeh založený na". Použite geniálny pozadia a postáv vytvoril pôvodného autora ako platformu pre začatie obrazovku príbeh. V skutočnosti, ak z nejakého dôvodu scenár sa nehodí do scenára forme, zvážte presunutie smerom "na základe" prístup, skôr než sa pokúšať o priame adaptation.Congratulations! Teraz ste odborník na prispôsobenie romány do scenára formulár! No, možno nie je odborník, ale dúfajme, že budete mať lepšie pochopenie toho, ako sa Prístup predmet, ako ste pred desiatimi minútami. A ak sa predmet stále javí ako príliš skľučujúce, môžete vždy dostane odbornej pomoci, ako je uvedené na našej webovej stránke http://www.coverscript.com/adaptation.htmlLynne Pembroke Jim Kalergis Coverscript.com URL: http://www.coverscript.comAbout Autor: Lynne Pembroke je spisovateľ, básnik, scenárista a majiteľ Coverscript.com, s viac ako 18 rokov skúseností v scenáristiky a Scenár analýza pomoc jednotlivým spisovateľom, písanie scenárov súťaží, agenti, štúdiá, výrobcovia a spoločnosťami skript poradenstvo. Služby zahŕňajú scenáre, televíznych scenárov a spracovanie analýzy, ghostwriting, Prepisovanie a adaptácia románu do scenára. Im Kalergis sa pracuje scenárista so skúsenosťami v umení adaptácie. Navštívte http://www.coverscript.com podrobnosti.

Článok Zdroj: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster si html kód
Pridajte tento článok do svojich webových stránok sa!

Webmaster Pošlite svoj článok
Nie nutná registrácia! Vyplňte formulár a Váš článok je v Messaggiamo.Com Adresár!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Odošlite svoje články na Messaggiamo.Com Adresár

Kategória


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa - Privacy - Webmaster predložiť vaše články na Messaggiamo.Com Adresár [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu