English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Roman tot scenario: de uitdagingen van de aanpassing

Schrijven tips RSS Feed





AANPASSING 101Brimming met vertrouwen, je hebt net de check de aankoop van de rechten aan te passen John Doe is fantastisch, maar weinig bekende roman, Lawrence van Monrovia, de scenarioschrijver vorm. Plotseling, paniek sets inch "Wat moest ik denken? Hoe de duivel ga ik naar het omzetten van dit 400-pagina roman tot een 110-pagina scenario? "Het antwoord is:" Op dezelfde manier als u vervoer zes olifanten in een Hyundai ... drie in de voorste zitplaatsen en drie in de terug! "Oud en zeer slechte grappen terzijde, hoe pour tien gallon verhaal in een een-liter kruik? In dit artikel zullen we een kijkje nemen op deze uitdaging en een paar anderen die een schrijver kan worden geconfronteerd bij de aanpassing van een roman tot het schrijven van scenario form.CHALLENGE NUMBER ONE - LENGTHScreenplays lopen zelden langer dan 120 pagina's. Uitgaande dat een pagina van een scenario is gelijk aan een minuut van de film, een 120-pagina scenario vertaalt zich in een twee uur durende beweging film. Veel meer dan dat en exposanten verliezen blijkt, dat vertaalt naar minder zes cent dozen popcorn verkocht voor $ 5,99 op de verfrissing staan. Het heeft de auteur van je bron-materiaal 400 bladzijden te vertellen het verhaal. Hoe kan je eventueel vertellen hetzelfde verhaal in 110 pagina's, de ideale lengte voor een scenario met de huidige industriële normen? En het antwoord op deze vraag is geen grap. "Je kan het niet! Doe het niet eens te proberen!" In plaats daarvan kijken naar de essentie en de geest van het verhaal. Bepaal via de lijn en belangrijke sub-plot van het verhaal en hatelijk snijden alles else.By "via-line" Ik bedoel, WHO (protagonist) wil WAT (doel), en de WHO (antagonist) of WAT (sommige andere kracht) tegen hem of haar? Het helpt bij het vormen van de gehele lijn als een vraag. "Zal Dorothy vindt haar weg terug naar Kansas ondanks het kwaad Wicked Witch of the West's inspanningen om te stoppen met haar?" De Hetzelfde moet worden gedaan voor de belangrijkste sub-plot. "Zal Dorothy's bondgenoten het bereiken van hun doelstellingen, ondanks het gevaar dat ze worden geconfronteerd als gevolg van hun alliantie?" Een werkbare techniek is te lezen van het boek, zet deze dan gereserveerd voor een paar weken, en dan zien wat je nog herinneren van het verhaal van de hele lijn. Immers, je doel is om uittrekselpagina de meest memorabele delen van de roman, en wat je nog het best voldoet aan zeker dat criterion.In meest gevallen, alles uit de hele lijn of niet noodzakelijk zijn voor de belangrijkste sub-plot moet gaan. Ontwikkel uw schets, behandeling of "beat vel" accordingly.CHALLENGE NUMMER TWEE - VOICEMany romans zijn geschreven in de eerste persoon. De verleiding om deze aan te passen, met behulp van tonnen voiceovers, moet worden tegengegaan. Terwijl er op beperkte schaal voice doeltreffend kan zijn wanneer zij op passende wijze gedaan, vergeet dan niet dat publiek betaalt de prijs van de toelating om naar te kijken een ONTWERPRESOLUTIE (bewegende dingen over) PICTURE (spul je kunt zien). Als ze wilden horen een verhaal ze bezoek van hun oom Elmer die drones voor uur na uur over de avonturen van slogging door de sneeuw, bergop, in beide richtingen te krijgen van en naar school, toen hij nog een kind was, of misschien kopen ze een boek over tape.The oud scenario adagium "Show, niet vertellen!" geldt meer dan ooit bij het schrijven van een adaptation.CHALLENGE nummer drie -- "LONG-THINKING" Sommige stammen van Amerikaanse Indianen hadden een woord te beschrijven die van hun broeders, die zaterdag rond denken diepe gedachten. Letterlijk het woord vertaald naar "DE ZIEKTE VAN LANGE THINKING". Vaak leiden personages in romans lijden aan deze ziekte. "Mike wist in zijn hart dat Judith was niet goed. Maar ze veroorzaakt een dergelijke roeren in zijn lendenen, hij zou kunnen denken aan niets anders. Hij vreesde Someday hij zou geven aan deze verleiding genaamd Judith en zijn overlevering zou ongetwijfeld leiden tot het einde van zijn huwelijk! "Als direct aangepast, hoe op Aarde zou een directeur film het bovenstaande? Het enige wat we zouden zien is Mike zitten," lange-denken ". Dat is niet erg spannend om te zeggen het minst. En zoals eerder vermeld, voiceovers zijn zelden de beste solution.When essentieel waarnemingspunt informatie wordt gepresenteerd alleen een teken van de gedachte of in het teken van de interne wereld, een oplossing is om dit teken een klankbord, een ander karakter, die zijn gedachten kunnen worden geuit hardop. Ofwel passen een bestaand karakter uit de roman of een nieuwe maken. Natuurlijk zoals altijd, je moet voorkomen dat al te duidelijk expositie door cloaking dergelijke dialoog in conflicten, of door een andere techniek. Nog beter, figuur uit een manier om het karakter dilemma of interne wereld door middel van de actie op de externe world.CHALLENGE nummer vier - Welk verhaal? Mark Twain wordt genoteerd als vanzelf over Oakland, California, "Er is geen daar, daar". Ook enkele romans, zelfs succesvol zijn, zijn erg verlegen op verhaal en vertrouwen voor het grootste deel op stijl en karakter voor het creëren van een effect. Sommige proza schrijvers zijn zo goed in wat ze doen, dat hun ARTFUL commando van de taal alleen al is genoeg om de lezer belang. Dit is nooit de geval in screenwriting.Successfully aanpassing van een "no-verhaal-er" roman tot scenario is een zware taak. Een mogelijke aanpak is om af te stappen van de directe aanpassing richting, "verhaal gebaseerd is op". Gebruik het briljante achtergrond en tekens die door de oorspronkelijke auteur als een platform van waaruit u een scherm verhaal. In feite, als om welke reden dan ook een scenario zich niet leent voor het schrijven van scenario vorm, verplaatsen naar een "gebaseerd op" aanpak, in plaats van proberen een directe adaptation.Congratulations! U bent nu een expert op het gebied van de aanpassing van romans te schrijven van scenario formulier! Nou misschien geen expert, maar hopelijk heb je een beter begrip van hoe benadering van het onderwerp dan u had tien minuten geleden. En als het onderwerp nog steeds lijkt te ontmoedigend, kunt u altijd professionele hulp zoals beschreven op onze webpagina http://www.coverscript.com/adaptation.htmlLynne Pembroke en Jim Kalergis Coverscript.com URL: http://www.coverscript.comAbout de auteurs: Lynne Pembroke is een schrijver, dichter, scenarist en eigenaar van Coverscript.com, met meer dan 18 jaar ervaring in het scenario en scenario-analyse helpt individuele schrijvers, scenario wedstrijden, agenten, studio's, producenten en script raadpleging van bedrijven. Diensten omvatten scenarioschrijver, tv-script en behandeling analyse, ghostwriting, herschrijven en aanpassing van de roman tot script. Jim Kalergis is een ervaren scenarist werken in de kunst van de aanpassing. Bezoek http://www.coverscript.com voor details.

Artikel Bron: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!

Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Dien uw artikelen te Messaggiamo.Com Directory

Categorieën


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Sitemap - Privacy - Webmaster verzenden van artikelen naar Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu