English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Ceasar のvallejo: 黒いばら[ 英語及びスペイン語で]

執筆のヒント RSS Feed





Cesar Vallejo: 黒いばら

あなたのヘッドol の' 詩人そこにあるこれ以上の堀が前方の神の優美に直面するために曲げなかった

今日掘るためか。あなたの頭部の森林では、

そう-: 、曲がった曲がった、

Ol の' 粗野な詩人! 死は馬に乗る前方に私が鞭のクラックリングが死の貫入が出られた目を見るのを聞く。

彼は彼の洞穴に悪魔および彼の風呼び出す、

そう-: 、曲げた彼が端に連れて行くあなたの血によって汚された額を曲がった。

より近く、より近く、私は今会う! 移動satanic 雲私は黒ばらの祝祭を、私聞く群集の叫びを見る。

曲がったり、Ol の'?I があなたの拍手を聞く詩人曲がった!

#666 [ 5/15/2005 ]

Rosa Penaloza が編集するナンシーPenaloza 著翻訳されるVersi6A??6A?4a??6A?4a??6A"4A.n のen Espa6A??6A?4a??6A?4a??6A"4A.ol

C6A??6A?4a??6A?4a??6A"4A©SAR Vallejo: Rosas Negras

Inclina のtu のcabeza のviejo のpoeta- のパラグラフのencarar La のgracia のde Dios のadelante 干し草m6A??6A?4a??6A?4a??6A"4A.s のtrincheras のパラグラフのcavar hoy 無しか。En el bosque de tu のcabeza 、

Entonces -:

Incl6A??6A?4a??6A?4a??6A"4A.nate のincl6A??6A?4a??6A?4a??6A"4A.nate 6A??6A.4a".8A.6A?4a??6A"4A.Viejo のpoeta barb6A??6A?4a??6A?4a??6A"4A.rico! La のmuerte のmonta el のcaballo のadelante のOigo el crujido de un のazote のVeo のlos ojos enloquecidos de la muerte 。

El のte のemplaza su のguarida- El のdemonio y のsu のviento 、

Entonces -:

Inclina のinclina のTu frente manchada de sangre El のte tomar6A??6A?4a??6A?4a??6A"4A.のAl のborde 。

M6A??6A?4a??6A?4a??6A"4A.s のcerca 、m6A??6A?4a??6A?4a??6A"4A.s のcerca 、te のveo のahora 6A??6A.4a".8A.6A?4a??6A"4A.Ah! Como のuna のnube m6A??6A?4a??6A?4a??6A"4A.vil sat6A??6A?4a??6A?4a??6A"4A.nica- Veo un festival de rosas のnegras 、Oigo el の叫びde la muchedumbre 。

Incl6A??6A?4a??6A?4a??6A"4A.nate のincl6A??6A?4a??6A?4a??6A"4A.nate のviejo のpoeta 6A??6A.4a".8A.6A?4a??6A"4A.Oigo のtus のaplausos!

#666 (15 人のde mayo のdel 2005 年)

デニスSiluk の詩歌は世界的に知られ、多くの新聞にあった; 彼の最初本は、"他のドア、" 今見つけるべき750 コピーしか成っていなかった希書1 を見つけることができれば1 つを追求する多数のための宝物である。10 月以内に来る彼の新刊書はhttp://dennissiluk.tripod でPeruvian 詩[ スペイン語及び英語で] 捜すそれを... 見る彼の場所を である [ この詩のwil は本にある]

記事のソース: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


ウェブマスター向けのHTMLコードを取得
この記事を追加してお客様のウェブサイトを今しなさい!

ウェブマスター向けの記事を送信してください
登録の必要なし!フォームに記入してください Messaggiamo.Com 記事は、ディレクトリ!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

記事を送信してください Messaggiamo.Com ディレクトリ

カテゴリ


著作権 2006-2011 Messaggiamo.Com - サイトマップ - Privacy - ウェブマスターの記事を送信してください Messaggiamo.Com ディレクトリ [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu