English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Vallejo di Ceasar: rose nere [ in inglese e spagnolo ]

Scrivere RSS Feed





Cesar Vallejo: Rose Nere

L'arco giù poet- del vostro ol capo 'per affrontare la tolleranza del dio avanti là non è più trincee

Per scavare oggi? Nella foresta della vostra testa,

Così -: arco giù, arco giù,

Poet barbaric di Ol '! La morte guida il cavallo avanti che sento il crepitio di una frusta vedere gli occhi fatti impazzire della morte.

Li convoca al suo den- il diavolo ed il suo vento,

Così -: hanno piegato giù, arco giù le vostre fronti che macchiate anima li prenderà al bordo.

Più vicino, più vicino, ora li vedo eh! una nube satanic commovente vedo un festival delle nero-rose, io sento il clamore nella folla.

Hanno piegato giù, arco giù, poet che di Ol 'il?I sente il vostro applauso!

#666 [ 5/15/2005 ]

En EspaÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"±ol di VersiÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"³n tradotta da Nancy Penaloza pubblicato da Rosa Penaloza

CÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"©SAR Vallejo: Rosas Negras

Adelante encarar del de Dios di gracia della La di Paragrafi del poeta- di viejo di cabeza di tu di Inclina nessun hoy cavar di Paragrafi di trincheras del fieno mÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"¡s? Cabeza dell'en el bosque de tu,

Entonces -:

InclÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"­nate, poeta barbÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"¡rico di inclÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"­nate Ã?Æ'ââ"¬Å¡Ã?â??Ã"¡Viejo! Los ojos enloquecidos de la muerte di Veo del azote di Oigo el crujido de un del adelante di caballo di EL di monta del muerte della La.

Emplaza del te di EL un viento di su di demonio y di EL del guarida- di su,

Entonces -:

Inclina, borde di Al del te tomarÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"¡di EL di Tu frente manchada de sangre di inclina.

Cerca di MÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"¡s, cerca di mÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"¡s, ahora Ã?Æ'ââ"¬Å¡Ã?â??Ã"¡Ah di veo del te! Negras del nube mÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"³vil satÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"¡nica- Veo un festival de rosas di una di Como, clamore de la muchedumbre di EL di Oigo.

InclÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"­nate, aplausos di tus di poeta Ã?Æ'ââ"¬Å¡Ã?â??Ã"¡Oigo di viejo di inclÃ?Æ'Ã?â??Ã?â??Ã"­nate!

#666 (un del 2005 dei 15 de mayo)

La poesia di Dennis Siluk è conosciuta universalmente ed è stata in molti giornali; il suo primo libro, "l'altro portello," ora un libro raro da trovare, di cui soltanto 750-copies sono stati fatti, è un tesoro per molti che cercano uno se possono trovare uno. Il suo nuovo libro che viene fuori in ottobre sarà poems peruviani [ in spagnolo ed in inglese ] lo cerca... vede il suo luogo a http://dennissiluk.tripod [ questo wil del poem è nel libro ]

Fonte dell'articolo: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster prendi il Codice Html
Aggiungi questo articolo al tuo sito ora!

Webmaster invia i tuoi Articoli
Nessuna registrazione richiesta. Compila il form e i tuoi articoli sono nella Directory di Messaggiamo.Com

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Invia i tuoi articoli alla Directory di Messaggiamo.Com

Categorie


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mappa del Sito - Privacy - Webmaster invia i tuoi articoli alla Directory di Messaggiamo.Com [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu