English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Caesar Vallejo: zwart rozen [in het Engels en Spaans]

Schrijven tips RSS Feed





Cesar Vallejo: Zwart RosesBow uw hoofd ol 'dichter-to face Gods genade vooruit Er zijn niet meer trenchesTo graven vandaag? In het bos van je hoofd, dus-: buigen, buigen, Ol 'barbaarse dichter! Dood rijdt het paard vooruit Ik hoor het gekraak van een zweep Zie de gekke ogen van death.He dagvaarding u zijn den-De duivel en zijn wind, dus-: Bow omlaag buigen Uw bloed bevlekt wenkbrauwen Hij neemt u mee naar de edge.Closer, dichter Ik zie je nu Eh! een bewegende wolk satanische-Ik zie een festival van de zwarte rozen, hoor ik geschreeuw in de crowd.Bow neer, buigen, Ol 'dichter? hoor ik uw applaus! # 666 [5.15.2005] VersiÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA,  ³ n en EspaÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA,  ± ol Vertaald door Nancy Penaloza Edited door Rosa PenalozaCÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA,  © sar Vallejo: Rosas NegrasInclina je hoofd oud dichter-Om de genade van God Er is geen forward mÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA,  ¡s graven sleuven voor vandaag? In het bos van je hoofd, zo: InclÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, Anat, inclÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, Anat ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € SA,  ¡Viejo Poeta barbÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA,  ¡Rico! Dood rijdt het paard vooruit Ik hoor het kraken van een Ik zweep de gekke ogen van uw site die u muerte.El hol-De duivel en zijn wind, dus-: Kantelen, kantel je gezicht besmeurd met bloed Het tomarÃÆ'à te † â € ™ Ã⠀ SA,  ¡te borde.MÃƒÆ 'à † â € ™ Ã⠀ SA,  ¡s nauwe mÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA,  ¡s dicht, ik zie je nu ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € SA,  ¡Ah! Als een wolk mÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, een ³ VIL satÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA,  ¡Nica-Ik zie een festival van de zwarte rozen, Ik hoor de schreeuw van muchedumbre.InclÃƒÆ 'à † â € ™ Ã⠀ SA, Anat, inclÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, Ânate viejo Poeta ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € SA,  ¡Oigo tus aplausos! # 666 (15 de Mayo del 2005) Dennis Siluk's poëzie is wereldwijd bekend, en is in veel kranten, zijn eerste boek, "De Andere Deur," nu een zeldzaam boek te vinden, waarvan slechts 750 exemplaren werden gemaakt, is een schat voor vele strekkende een indien zij kunnen vinden. Zijn nieuwe boek komt uit in oktober zal worden Peruaanse Gedichten [in het Spaans en het Engels] naar het ... zie zijn site op http://dennissiluk.tripod [dit gedicht zal worden in het boek]

Artikel Bron: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!

Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Dien uw artikelen te Messaggiamo.Com Directory

Categorieën


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Sitemap - Privacy - Webmaster verzenden van artikelen naar Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu