English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

In Richtung zum interkulturellen Verständnis

Business RSS Feed





Die Fähigkeit einer Einzelperson, wirkungsvolle Verhältnisse über Kulturen zu schmieden wird durch eine sehr persönliche und in hohem Grade komplizierte Mischung der emotionalen und kognitiven Prozesse beeinflußt. Jedermann, das eine Überseeaufgabe erwägt, fühlt sich um das Treten in das Unbekannte besorgt. Das bloße Wissen, dass wir unsere eigene kulturelle Komfortzone verlassen, kann alle Art der unterbewussten defensiven Taktiken auslösen, die sie schwierig bilden können, die neue Umwelt effektiv zu benützen.

Die weit bekannte Arbeit von Milton Bennett hilft, den Prozess der Anpassung zu einer neuen Kultur aufzuklären. In seiner Arbeit Entwicklungsmodell von interkultureller Sensitivity, 1993, beschreibt er sechs Hauptstadien in der Entwicklung der interkulturellen Empfindlichkeit:

1. Ablehnung
2. Verteidigungsfähigkeit
3. Reduzierung
4. Annahme
5. Anpassung
6. Integration

Ich möchte diese sechs Stadien nochmals besuchen und sie besprechen, während sie auf den potenziellen Problemen der Leute beziehen, die in der interkulturellen Umwelt arbeiten.

Das Ablehnungstadium bezieht sich die auf Unfähigkeit einer Einzelperson, kulturelle Unterschiede sogar zu beachten. Ich zeugte dieses einmal, als ein von mittlerem Alter saudischer Mann, der in Großbritannien studiert, zu mir sich beschwerte, dass sein Englischlehrer ihn wie ein „Esel“ behandelte. Ich wurde sehr durch dieses verwirrt, weil ich wusste, dass der Lehrer, der betroffen wurde, mit den Kursteilnehmern und dem gezeigten großen Respekt zu denen sehr höflich war, die älter waren. Nach einigem, das herum entdeckte mich ferreting ist, dass der Lehrer in der Gewohnheit „des SH“ Sprechens war, als die Kursteilnehmer zu viel sprachen. Anscheinend werden solch eine Geräusche für Esel in Saudi-Arabien verwendet. Warum ich, hatte wunderte sich der saudische Mann nicht beachtet, dass die Straßen von London völlig von den Eseln frei waren?

Den Vorfall jetzt betrachtend, kann ich sehen, dass er seinen eigenen kulturellen Normen wie einem Rettungsfloß in den unsicheren Meeren anhaftete, die er z.Z. erfuhr: eine Welt, in der junge Frauen durften, ältere Männer zu unterrichten, in denen seine Wirtsfamilie nicht ein unterschiedliches Teil des Hauses für die Frauen und die Kinder hatte, in dem er nicht frei essen könnte, weil sogar Gebäck für einen Nachtisch Schweinefleischfett enthalten konnte. Er wurde total verwirrt und könnte nicht erklären, wenn er oder nicht beleidigt wurde. Er war in eine Art kulturelle Standardart eingestiegen.

Ich fiel in die Ablehnungfalle selbst auch. In meiner ersten Erfahrung des Arbeitens in Frankreich, legte ich unbekümmert den Zeitraum sofort nach Mittag fest, um lokale Telefonanrufe zu bilden, gerade da ich pflegte, um in London zu tun, in dem das Mittagessen häufig gerade ein schneller Sandwichbruch um ungefähr 1pm war. In einem Homer Simpson-wie Moment der Anerkennung, dämmerte es auf mir, dass dieses die heilige französische Mittagspause war und selbstverständlich niemand überhaupt in ihrem Büro war. Ich hatte versucht, wenig meines alten, vertrauten Programms zu retten, um mich mit dem Arbeitstag bequemer zu fühlen und war in der Ablehnung über diese große französische Tradition. Ich wirklich wollte nicht sehen, dass die Franzosen zwischen zwei verlassen konnten, oder drei Stunden mitten in dem Tag Tätigkeit nicht-arbeiten.

Der Punkt hier ist, dass auszukennen nicht ist genügend, in Unterschieden auf einem abstrakten Niveau, wir muss sie erfahren, um sie zu erkennen, und diese Übergangszeit nimmt Zeit. Aber sie erfordert auch eine Bereitwilligkeit „zu sehen“. Wenn wir sicherer uns fühlen, indem wir auf den Blinkern halten, sind wir nie in der Lage, in der neuen Umwelt anzunehmen oder angenommen zu werden.

Das defensive Stadium tritt nachdem solche Anerkennung auf und ist eine Reflexion von, gerade wie, sie zu stören ist, wenn wir sehen, wie Ausländer die Wirtskultur ist. Wir müssen anhaften einem Konzept von, was normal ist und also wir die neue Kultur empfinden, wie geverdreht. Unsere eigene Weise des Handelns von Sachen ist automatisch besser und recht. Und sie ist häufig nicht eingängig. Ich bekenne wieder. Ich war in der Gewohnheit der Behandlung meines französischen Sekretärs als Gleichgestelltes. Ich würde sie so höflich bitten, Sachen zu tun „, wenn sie Zeit“ hatte, wenn sie nicht mind'. wurde. Sie tat nichts. In Frankreich erteilen Sie einem Untergebenen einen Auftrag, anders, das er nicht als Erfordern von Tätigkeit gedeutet wird. Ich widerstand diesem für Alter. Wie plötzlich, wie unhöflich, ich dachte. Wie viel mehr zivilisiert, um wie die Briten gleichmacherisch und indirekt zu sein.

Offenbar wird diese Position Schwierigkeit verursachen, wenn sie Konfrontationen zwischen uns ergibt und unseren Mitarbeitern. Als der Außenseiter werden wir gesehen, wie arrogant bestenfalls, fragen möglicherweise dummes und naÃÆ'à † ’Âà ‚¯ve schlimmstenfalls und Leute ab, dass wir ihre Weise des Handelns von Sachen respektieren nicht oder vertrauen. Dennoch allerdings, ist dieses Stadium ein Schritt nach vorn. Wir wissen mindestens, dass die Unterschiede existieren und wir jetzt Brücken errichten müssen, damit wir suchen, nach was gut in der gegebenen Situation funktioniert.

Das Stadium der Reduzierung kann als gesehen werden Mittel der Überwindung unserer Verteidigungsfähigkeit. Um mit den Unterschieden fertig zu werden, versuchen wir ihre Bedeutung herabzusetzen und auf die gemeinsamen Werte anstatt uns zu konzentrieren und brauchen dass Menschlichkeitanteile. Während dieses Stadium wahrscheinlich ist, uns zu sehen sich entwickelnde Toleranz der Verschiedenartigkeit, kann es auch bedeuten, dass wir den Wert des kulturellen Unterschiedes erkennen nicht können. Kulturelle Identität wird tief in unserer Psyche eingebettet und, gleichwohl viel wir ähnliche grundlegende Notwendigkeiten haben, haben wir auch entscheidende Unterschiede, die jedes von uns einzigartig bilden. In der Verschiebungsbalance des kulturellen Bewusstseins, können wir an unsere eigenen kulturellen Normen tiefer denken gegenwärtig müssen, um in der Lage zu sein, sie mit der Kultur zu vergleichen, die wir innen sind und die Bedeutung von jedem nochmals zu versichern.

Ein sehr einfaches Beispiel von diesem war, wie ich meine Versuche überwinden musste, meine französischen Nachbarn und Freunde an Fastfood- teilnehmen zu lassen, Schlagenart zu Mittag isst. Oh ja, in Frankreich betreffen viele der Unterschiede Haltung zur Nahrung. Es war nicht genügend gerade, eine gute Verbreitung an zu setzen und etwas feinen Wein in der Hoffnung zu liefern, dass Leute herum mit einer Platte und einem Glas in ihrer Hand-d Franzose-Nehmennahrung ernsthaft gehen würden und sie jeder setzen und korrekten Respekt zu einer Mahlzeit zahlen wünschen. Schwierig ja wenn Sie ein Spitzenkurzschluß der Stühle sind und Sie wirklich Leute sich vermischen wünschen, aber im Ende, können Sie sie nicht schlagen.

Wenn wir kulturellen Unterschied wirklich annehmen können, den wir nicht mehr verschiedene Verhaltenmuster als besser beurteilen oder, schlechter als unsere Selbst, aber stellen Sie fest, dass Unterschiede eine zugehörige Eigenschaft unserer komplizierten Welt sind. Wir verstehen, dass andere Leute triftige Gründe für ihr Verhalten haben, selbst wenn wir nicht die Weise mögen, tun sie Sachen. Gegenwärtig sind wir auch bereit, zu sehen, dass unser eigenes Verhalten zu einigen Gruppen auch merkwürdig scheint. Annahme ist die Phase, als wir auch anfangen, die Vorteile des Unterschiedes zu sehen. Wir können unsere Perspektiven erweitern, vertiefen unser Verständnis, um sich auf das Stadium der Anpassung zu bewegen.

Indem wir der neuen Kultur uns anpassen, können wir beginnen, Sachen von einem anderen Gesichtspunkt zu sehen. Tun nicht mehr wir stehen draußen und schauen innen. Wir stellen jetzt fest, dass es viele Weisen des Betriebs gibt und dass keine Lösung zu einem Problem existiert. Wir haben ein Stadium erreicht, wenn wir nützliche Brücken zwischen Gruppen errichten können, um zu helfen, Konflikte und Schwierigkeiten zu lösen. Wir können, kreativer zu denken beginnen und neues Verhalten echt schmieden, das beide Parteien über einer kulturellen Verteilung annehmen können.

In allen Stadien des Entwickelns des interkulturellen Verständnisses können wir Hindernisse treffen. Im Augenblick der Anpassung können wir in eine Richtung des realen kulturellen Durcheinanders fallen. Wenn wir gleichmäßig gut in mehr als einer Kultur funktionieren, können wir Richtung des kulturellen Durcheinanders und der Identitätskrise haben. Dieses wird häufig in Immigranten des zweiten Erzeugung gesehen, die oben in zwei Kulturen geholt worden sind, aber fühlt sich nicht in auch nicht völlig integriert.

Wenn wir den Prozess der Anpassung erfolgreich nehmen können sogar weiter, können wir in eine andere Kultur völlig integrieren und zwischen Kulturen noch leicht sich bewegen, ohne unsere eigene Richtung der Identität zu verlieren. Noch sogar ist kulturelle Integration, ein Stadium, das vermutlich nicht für die meisten Leute notwendig ist, die international eher als vereinbaren dauerhaft arbeiten, nicht ohne seine Schwierigkeit-andere kann von uns misstrauisch sein und fürchtet, dass wir nicht wirklich eine Untertanentreue zu irgendeiner einer Kultur haben. Ein britischer Politiker warf einmal berühmt die Frage der britischen Immigranten auf: ja sind sie britisch, aber die Kricketmannschaft also -sie stützen?

Das Beginnen mit einer Überseeaufgabe ist aufregend und einschüchternd, aber Firmen müssen diese erlernenstadien und ihre Kompliziertheit berücksichtigen. Sie müssen Leuten genügende Zeit geben, durch jede Phase zu arbeiten und sie mit ausreichendem Wissen selbstverständlich auszurüsten, um ihr Bewusstsein der Gefahren zu wecken, bevor sie verlassen. Die Stangen sind hoch. Störung, die interkulturellen Ausgaben zu behandeln kann major richtig führen Zusammenbrüche in der Kommunikation mit resultierender Verschlechterung in der Leistung.

Brenda Townsend Hall ist ein Verfasser und ein Trainer auf den Gebieten von Kommunikationen und von interkulturellem Bewusstsein. Sie ist ein Teilnehmermitglied des ITAP internationalen Bündnisses (http://www.itapintl.com) und ist bald, eine Web site zu starten: http://www.euroconsulting.co.uk/

Artikel Quelle: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Legit Online Jobs
» Wholesale Suppliers
» The Evolution in Anti-Spyware
» Automated Money Machine On eBay


Holen Sie sich den HTML-Code fü Webmaster
Fügen Sie diese Artikel Ihrer Website jetzt hinzu!

Webmaster veröffentlichen Sie Ihre Artikel
Keine Anmeldung erforderlich! Füllen Sie das Formular aus und Ihr Artikel wird im Messaggiamo.Com Artikel-Verzeichnis aufgenommen!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Veröffentlichen Sie Ihre Texte im Messaggiamo.Com Artikel-Verzeichnis

Kategorien


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Site Map - Privacy - Webmaster, veröffentlichen Sie Ihre Artikel kostenfrei auf Messaggiamo.Com! [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu