English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Корабль, котор нужно вспомнить

Написание советы RSS Feed





Молотки. Тимберсы. Утюг. Сталь.

Они lay down mighty киль.

Как мураве-kak круг работников scurry

Я слышу поистине заклепывая звук.

И по мере того как она поднимает midst кулига

Я вижу красотку ее формы.

(он не имеет никакую душу не может увидеть

Как я принуждаюсь вызвать ее "ей".)

И после этого, ' неожиданное, она будет кораблем!

Она вальсы опускает что mighty сместите.

После этого, в воде, отсутствие выплеска, разума,

Эта повелительница плавает. Oh! Как уточнено!

Стыковки Southampton: Я хочу чувствовать,

И касание, и пробует великобританскую сталь!

Palatial, и stately слишком.

(не было не как в Xanadu.)

Пассажиры, экипаж, все мы

Будьте безопасен на борту, настолько вне к морю.

Cheers, midget наилучшим образом-jelaht флота,

Та палуба сирены под моими ногами!

А jewelled город, в ноче,

От стыда, очень звезды приняли полет.

Ее mighty скорость показалась только ползучесть,

Настолько прочно что она показалась уснувшей.

Деиствительно город спал. Несколько

Остали awake, они главным образом экипаж,

Подать maw rav'nous боилеров,

Испечь хлеб, почту вида, и больше.

Я почти задремал и пожелал мою кровать,

Но:

"айсберг!", "айсберг! Мертво вперед!"

С напрягать двигатели, закручивая колесо,

Она стремилась swerve ее awesome киль

И почти, почти, но, довольно --

Напрягаясь shrieking рента ноча

И арендуйте ее корпус. (я не принял никакое fright.)

' Twas но мельком взглядывая дуновение ", я думаю,

Она не будет, не может, не должна утонуть!

Но вниз под палубами, unseen:

В sneaks океан холодный и сильный.

И как поднимающее вверх каждая стальная стена он растет

Он достигает верхнюю часть, и переполняет.

Шлюпки понижены. Ампер-час! Уныло несколько.

"женщины и babes сперва!", кричит экипаж.

Паникованный человек, в dressing-gown:

"Мой Бог! Мой Бог! Она идет вниз!"

"почти мой бог, к thee как около".

Полоса играет дальше, для того чтобы утихомирить страх.

"вы делали вашу обязанность, хлопцев, теперь идете."

Но нот останавливает? Нет oh.

Fervent молитва к ему сохраняет

По мере того как вниз она смещает под волнами.

Безмолвие!

После этого те dreadful клекоты.

(я иногда слышу их в моих сновидениях.)

Следующий morn, на том sorrowed billow

Wreath, стул, игрушка, подушка.

Никакие души, души не все уснувши.

Я стою в молчком молитве, и плачу.

Patrick Lockerby - 2005 -го Март

Born 1946, London, Англия.
Грамматик-wkola дала образование.
Выбытый инженер.

Интересы:
Что-нибыдь на всех сделать с языком & лингвистикой, esp. -- поэзия, проза; обрабатывать естественного языка; управление и сообщение в людских системах; закон, лож, логика.

Статья Источник: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Вебмастер получить html-код
Добавить эту статью на Вашем сайте прямо сейчас!

Вебмастер представить свои статьи
Не требуется регистрация! Заполните форму и ваша статья в Messaggiamo.Com каталог!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Отправьте статей Messaggiamo.Com Справочник

Категории


Авторские права 2006-2011 Messaggiamo.Com - Карта сайта - Privacy - Вебмастер представить свои статьи для Messaggiamo.Com Справочник [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu