English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Ein Schiff zum sich zu erinnern

Writing-Tipps RSS Feed





Hammer. Bauhölzer. Eisen. Stahl.

Sie legen einen mächtigen Kiel nieder.

Wie Ameise-wie Arbeiter hasten Sie um

Ich höre einen wirklich befestigenden Ton.

Und wie sie Mitte der Schwarm steigt

Ich sehe die Schönheit ihrer Form.

(er hat keine Seele, die nicht sehen kann

Wie ich gezwungen werde, sie anzurufen "sie".)

Und dann, ' ein plötzliches, ist sie ein Schiff!

Sie Waltzes wirft nieder, daß mächtig gleiten Sie.

Dann im Wasser, kein Spritzen, Verstand,

Diese Dame schwimmt. OH-! Wie verfeinert!

Southampton Docks: Ich möchte fühlen,

Und Note und schmecken den britischen Stahl!

Palatial und prächtiges auch.

(es gab nicht wie in Xanadu.)

Die Passagiere, die Mannschaft, alle wir

Seien Sie an Bord, so heraus zum Meer sicher.

Der Beifall, das Miniatur gut-wünscht Flotte,

Diese Sireneplattform unter meinen Füßen!

Eine mit Juwelen geschmückte Stadt, in der Nacht,

Von der Schande nahmen die Sterne Flug.

Ihre mächtige Geschwindigkeit schien aber eine Ausdehnung,

So stetig, daß sie schlafend schien.

In der Tat schlief die Stadt. Einige

Wach geblieben, sie meistens Mannschaft,

Den rav'nous Schlund der Dampfkessel einziehen,

Das Brot, die Artpost und mehr backen.

Ich fast döste und wünschte mein Bett,

Aber:

"Eisberg!", "Eisberg! Tot voran!"

Mit dem Belasten der Maschinen, spinnendes Rad,

Sie bemühte sich swerve ihren ehrfürchtigen Kiel

Und fast fast aber, nicht durchaus --

Eine belastende shrieking Miete die Nacht

Und mieten Sie ihren Rumpf. (ich nahm keinen Schrecken.)

' Twas aber ein flüchtig blickender Schlag ", denke ich,

Sie wird nicht, kann nicht, darf nicht sinken!

Aber unten unter den Plattformen, unseen:

In den Sneaks der Ozean kalt und scharf.

Und als hohes jede Stahlwand wächst er

Er erreicht Oberseite und läuft über.

Boote werden gesenkt. Amperestunde! Traurig wenige.

"Frauen und Babys zuerst!", schreien die Mannschaft.

Ein in Panik versetzter Mann, im Dressing-gown:

"Mein Gott! Mein Gott! Sie geht unten!"

nahe "näher mein Gott, zum thee wie".

Das Band spielt an, um die Furcht zu beruhigen.

"Sie haben getan Ihre Aufgabe, junge Männer, gehen jetzt."

Aber stoppt die Musik? OH- Nr..

Ein glühendes Gebet zu ihm, der speichert

Wie unten sie unter den Wellen gleitet.

Die Ruhe!

Dann jene schrecklichen Screams.

(ich höre sie manchmal in meinen Träumen.)

Folgender Morgen, nach dem sorrowed Woge

Ein Wreath, ein Stuhl, ein Spielzeug, ein Kissen.

Keine Seelen, die Seelen schlafen alle.

Ich stehe im leisen Gebet und weine.

Patrick Lockerby - März 2005

Geborenes 1946, London, England.
Grammatik-Schule erzogen.
Pensionierter Ingenieur.

Interessen:
Alles an allen, mit Sprache u. Linguistik zu tun, besonders. -- Poesie, Prosa; Verarbeitung natürlicher Sprache; Steuerung und Kommunikation in den menschlichen Systemen; Gesetz, Lügen, Logik.

Artikel Quelle: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Holen Sie sich den HTML-Code fü Webmaster
Fügen Sie diese Artikel Ihrer Website jetzt hinzu!

Webmaster veröffentlichen Sie Ihre Artikel
Keine Anmeldung erforderlich! Füllen Sie das Formular aus und Ihr Artikel wird im Messaggiamo.Com Artikel-Verzeichnis aufgenommen!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Veröffentlichen Sie Ihre Texte im Messaggiamo.Com Artikel-Verzeichnis

Kategorien


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Site Map - Privacy - Webmaster, veröffentlichen Sie Ihre Artikel kostenfrei auf Messaggiamo.Com! [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu