English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Rimas de um homem da ordenança [Guerra do Vietnã: 1971]

Escrita dicas RSS Feed





Rimas de um homem da ordenança [Guerra do Vietnã: 1971] Um poema de onze parte por Dennis L. SilukI tinha foi para o Vietnã com a idade de 23 [1971], e era mais interessante, havia 205.000 soldados lá quando eu cheguei. Fui convidado Recentemente em uma palestra [perguntas e respostas] em uma universidade no Peru, Huancayo, nos Andes, Centro de Línguas, como eu gostei. A maioria dos alunos espera-me no direito de ser rígida com as minhas observações, eu acho. Mas a primeira coisa que me veio à mente foi: "... a guerra é um alto", e por isso expressa que para os alunos, eles foram uma surpresa ting. E assim, neste poema eu tento descrever algumas das ocorrências mais normal e incluir o elevações um soldado pode encontrar em todos os dias em uma zona de guerra: Part OneVietnam: Guard Duty at Dusk? Andei ao longo da cerca com fio, tranquilamente toda a noite, não havia estrelas, não moonJust escuridão tímida para a minha luz? Olhei em árvore em árvore Olhei de arbusto em arbusto, vi uma sombra movingThat nunca disse uma palavra: "Alto, que vai lá?" Eu chorei. Mas ele nunca me ouviu, me perguntou por que (?) Oh, eu o chamei várias vezes, como eu andei a caminho sozinho, e eu assisti e assisti-butNever vi a folhagem move.I mandou contra o muro O céu estava escuro como desculpa Flint; Ele ouviu o clique do meu rifle goAnd chorei como uma mórbida child.O, eu não tinha tempo para ficar. Então eu disse, uma vez por todas: "Clasp as mãos contra a cerca, ou eles vão encontrá-lo amanhã morto!" Eu sonhei que a noite mal Agora lotados com os mortos, guerra não é todo o amor e riso, nunca ele apertou as mãos! # 645 5/2005Part TwoVietnam: The Fool Aterradora (dedicado à estudantes de Los Andes) "Isto não é um jogo", disse eu E ele tremia sua aparência fora; Todos escolaridade a que ele tem em sua cabeça, vai fazer para outro dia?. "Correr e esconder", eu chorei; Os foguetes apito, não é para school.D 'ye que ele ia ouvir? Na, não muito: Então eu gritei "Wakeup Louco!" Com um copo de pesar o seu caminho?! ? para não há nenhuma glória para morrer no Vietnã, para um país que varre a alma it away! ... E assim o tolo medo acordar, para viver outro dia! ... Neste jogo chamado enfrentar o inimigo no longínquo selvas do Sul da China Sea.Part ThreeVietnam: Red SilenceI não pode calar, apesar de eu tentar O som dos foguetes no céu; Hurls em nós em cinco caminhões-ton: A Odisséia, de ficar alive.Yet, a vida ainda é uma alegria e está tudo bem? (Como nós fazemos terra nosso inferno pouco). Lo! Temos que ouvir o silêncio vermelho guerra (e ainda estão vivos para contar) Levantai os vossos olhos, ver o céu, Sai da lama, awhile.In fato, eu não mente os horrores da guerra Por que é que nós estávamos lá para ; Antes, eu odiava a lama, chuva e sujeira; E os estilhaços na FourVietnam times.Part: Heroína-dayAnd eu encontrei no luz aberta jungleGolden e peaceDwelling de ouro! Milhares de pássaros cantavam! Eu esqueci, eu estava aqui para fightTo lutar como um diabo se for necessário. Eu estava em uma névoa dia-a sonhar; wenches Kissing entre theGlare e do grime, e trees.I coloco minha espingarda até bitto juntar a outros sonhadores ainda dança em cima de uma lata com telhado cabana, como se estivéssemos todos loucos ou nuts.Fighting: era muito, muito cry.I nunca soube se o wasNearby inimigo! Observação ...: # 646 5/11/2005Part FiveVietnam: Going Home HomeI'm Goin 'em theMawin '? Estou contente por ter a chance, Eu estou feito com fightin ',' ad tido a minha conta? nam! I'm goin ', em casa theMawin? Estou contente por ter a chance-! eu tive meu "eap divertido, mas agora acabou, E Eu não trocaria a ninguém! Nota: # 647Part SixVietnam: Manhã RocketsAll longo da manhã, foguetes tiro por eu ficava por sacos de areia, abriu os olhos! À noite, à noite, o mesmo que eu, e minha cabeça esquivando things.Little como eu pensei, eu ia morrer naquela manhã, pois aqui estou eu, a escrever o story.For fora do misterioso, veio do Vietname, um céu vermelho-sangue para everyone.Rockets assobiado no céu sangrento, Eles têm caudas como os falcões, como voam! Mas o pior de tudo? é quando a terra Um destino fantasmagórico, na areia mortal? ! # 648 [5/12/2005] Parte SevenVietnam: The Ballad of Lustful LukeUgh! Que vergonha; Deixe-me sussurrar jogo lascivo Lucas: Ele faz amor SeveralTimes um dia?. Como eu varreu as etapas empoeirado, bootsAnd Polido minha suja limpo o meu oleosa gun-Ele seria parafusar todos! E é assim que temos de saber Cada nome de outras pessoas (que é assim). E ele dizia: "Você quer jogar?" E eu respondia: "Tem coisas fazer não, Lue hoje! "Sim, mesmo quando no combater mistOf-dip He'd-se em sua cabana e parafuso Parafuso seu sluts muitos? "O fugir, fugir?" Eu disse a ele manytimes-"Antes diseaseWarped seu mind.But nunca zíper-upThose calça verde-oliva, e Assim, a sua espinal-cordCollapsed.Unable a pé: ele foi levado para Tóquio, Japan.Part EightVietnam: O Barbwire "A toda desarrumada na barbwire-(disse ele); atirar na cabeça deles? vamos fogo!" Oh, que uma vez die.They nunca fez um gemido. Caught in the fence barbwire: Wet, com o suor até o osso! Agora, aqui estamos, aguardando commandAnd o VC não tem uma chance. E aqui nós juramos, fumo andCrack piadas sujas-No dia cresce terrivelmente dim.And aqui vamos jogar cartas e rir enquanto o maldito wiggles adversário para trás, de volta através da cerca arame farpado; Enquanto esperamos para o comando, e esperar waitAnd? até que eles estão NineVietnam gone.Part: Mães VoiceHe foi embora, dias para a guerra, thatAutumn eu assisti-lo myWindow? Ele cantou uma canção, calledVietnam E eu não tenho certeza Se ele whistled.Ah sim, hadTears meus olhos Mas ele não poderia ter guessedThat assim? Para Segurei-peito profundo insideMy E o painHe menino nunca knew.My, meu menino que singsSo doce E wasi orgulhoso lamentável? Mas a mãe tem que letLife fluxo, você sabe Seja ela a vontade de Deus, Herson deve morrer! Para que a paz é comprado com lágrimas loveAnd-Cheers andBroken corações? Mas a morte é sempre farToo perto-longe perto demais: Deus, se é teu Will.Part TenVietnam: Carry-on Soldier! Eu lhes dei o meu melhor para fora da selva da dúvida; Para ajudar o cara na América fora! ( Onde a vida vale a pena vida, sem dúvida!) Acredite em sua missão que é o que eu ouvi, então: "Carry on-soldado; carry-on?.!" É fácil a luta, se você Thinkit é da direita! É uma canção diferente, se você está errado Thinkit-! Mas tudo que eu ouvi foi: "Carry-on Soldier, carry-on!" Parte ElevenVietnam: a Cruz [1975] E assim, a guerra está agora mais mães estão agora com seus filhos, e terminou o luto para muitos, e para alguns, acaba begun.Smile e tentar ser feliz paz Mesmo pensamento não era o prêmio para, no vale da esperança que temos dado o nosso boys.Note corajoso e encantador: estes são poemas # 645 até # 656/5/2005Dennis Siluk

Artigo Fonte: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster começa O Código do HTML
Adicionar este artigo para o seu site agora!

Webmaster enviar seus artigos
Nenhum registro necessário! Preencha o formulário e seu artigo está no Messaggiamo.Com Diretório!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Envie os seus artigos para Messaggiamo.Com Directory

Categorias


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa do Site - Privacy - Webmaster enviar seus artigos para Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu