English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Izee crescendo em um acampamento madeireiro: um capítulo

Crítica literária RSS Feed





Capítulo OneI estava pronto para iniciar a quarta série, o ano em que se mudou para Izee. Antes desse tempo, a família Miles tinha vivido em Bates, no Oregon. Bates era uma empresa estatal, serraria da cidade, também. A maior diferença foi que as casas foram pintadas em Bates, no outside.My irmã, Rita, tinha casado com seu namorado da escola, em junho, e se mudou para Eugene, Oregon. Não seria capaz de vê-la mais uma vez um par de anos? como era noventa milhas para a rodovia pavimentada, e em seguida, mais de duzentos quilômetros de lá. Meu irmão, Robert, começaria sua ensino médio em algumas semanas. Robert teria de ser abordado em Canyon City ou John Day, Oregon. A escola tinha apenas Izee primeiro através de oito categorias disponíveis no seu rooms.Mom dois tinha assegurado o pai e eu ", Robert ficará bem. Ele só vai ser cinqüenta e oito milhas de distância. Ele pode voltar para casa nos fins de semana e para férias de primavera. Sabemos como é importante ter uma boa educação. "Mãe nunca freqüentaram a escola, ela mesma. Nascido Mildred Heck, com oito irmãos, ela estava trabalhando em uma lavanderia Cidade Baker pelo tempo que ela tinha doze anos. Como a mãe dominante, nunca Mãe espera muito do meu pai. Seus filhos eram a vida dela e ela poderia segurar everything.Mom nunca havia conhecido seu pai, um Nez Perse indiana, que, como sua mãe de outros três maridos, que morreu jovem em Baker City, Oregon. Tudo o que ela sabe sobre seu pai era que ele era um católico. Ela tinha feito a sua religião própria. Sua mãe era uma Nazareno. Naquela época, alguns as pessoas chamavam-lhes 'Holly Rollers e mamãe não queria participar embarrassment.Being pobre, nascido quase surdo, ofereceu o ridículo o suficiente para qualquer criança inteligente, como a minha mãe tinha sido. Quando ela tinha ido para a escola primária, ela sentou-se em parte traseira de sua classe, envergonhado, as roupas na mão-me-down. Quando é chamado por um professor, geralmente ela respondeu: "Eu não sei", ao invés de admitir que ela não podia ouvir a pergunta. Ela tinha educado se pela leitura de livros e era tudo menos burro. Ela queria que os bebês. Ela iria tratar de tudo sozinha. Sua própria mãe tinha, ela esperava, e ela fez. "Oh Buddy, Rusty, olha! There's a escola? Diz IZEE School Dist. # 31, sobre a porta. A cidade deve estar ao virar da esquina? "Mamãe era excited.I olhou. Não foi tão grande como a minha antiga escola, na Bates. Havia apenas dois baloiços e dois teeter-cambaleia. Dois salas de aula, e dois anexos. Esperamos, com expectativa, para a cidade Izee a aparecer. Isso não aconteceu. "Bem, ele tem que ser logo à frente? Aí vem outro caminhão de madeira para nós, Bud? Pelo amor de Deus, mover-se sobre um pouco? "Isso é certeza de uma multa à carga de madeira serrada, Mildred. Eles dizem que tenho de árvores suficiente para correr para os próximos vinte anos. Eles estão correndo três tripulações de Descidas, agora. Isso é um monte de fome lenhadores para alimentar! "Nós vamos fazer tudo certo, Bud. Agora, você relaxar. Nós vamos cumprir o superintendente e ele vai nos oferecer o trabalho. Eu estarei aqui com você. Nós ficaremos bem "." Você se lembra, Mildred, que encontrou o cozinheiro do ano passado pendurada por uma corda acima de sua cozinha de fogão. Eles disseram que a comida estava ruim ", declarou o pai." Ele fez os homens de bem comer feijão, todos os dias, "O meu pai continuou, com verdadeira simpatia advogando para o colinearmente trabalhadores abusado. "Bud, você sabe, muito bem, que o pobre homem e sua esposa estavam tendo problemas. Disseram que ele cometeu suicídio!" "Bem, ele não seria o primeiro cozinheiro que eles empatados num campo de log! "Bud Miles, você parar de pensar em coisas como" Mamãe perguntou. "Bem, ele não será o último seja, Mildred," Papai persistiu ... antes de mudar de assunto. "Rusty, você está assistindo a esta cidade, filho? Mantenha um olho aberto para uma grande bola! Eu vi algumas faixas fresca na poeira quando ele cruzou a estrada, lá atrás. Parece um urso-negro, ou algo assim, tem esfregou-se contra a árvore! "Eu olhei. Houve algum cabelo chocolate escuro brilhante no galho quebrado de um zimbro verde. Eu podia ver alguns dos faltava casca do tronco da árvore também. Ninguém poderia assinar no local do jogo como o meu Dad.I queria ser o primeiro para ver o Izee. Eu estava sedento real. A poeira gerada por esse caminhão de madeira serrada passado foi, ainda, pendurado na espessura nosso Ford 1952. Eu rolei a janela do passageiro para baixo para tentar obter algum ar fresco. Mamãe me deu outra pedaço de goma de Juicy Fruit. "Throw a uma outra saída, Rusty. Isto fará com que a nossa boca o gosto é melhor. Nós vamos estar lá a qualquer momento e eu vou buscar um copo de água fria, a primeira coisa." Parecia que nós nunca Izee chegar. Os sulcos e solavancos da estrada de terra atiradas nosso carro e nós vítimas indefesas em todas as direções. Em torno de cada canto, coloque mais empoeirada estrada e outro canto que não poderíamos ver além. A escola acabou a doze milhas da cidade. Papai estava ficando ansioso. "O tempo é que vamos encontrar com este homem, Mildred?" O nome dele é Mr. Ellingson, Bud. Ele está nos esperando em torno de 1:00 horas. It's not até 12:30. Nós estamos fazendo muito bem. Pisá-la, um pouco? Você não está indo mesmo trinta milhas por hora? Esse caminhão último log? que passaram por nós? estava acontecendo duas vezes mais rápido nessa mesma estrada! "O forte barulho da buzina de ar atrás de nós fez com que outro motorista de caminhão log concordou com a mãe. Dad puxado para a direita, tanto quanto podia, sem sair da estrada. O caminhão, carregado até o topo com frescas pinheiros, rugiu por nós antes que eu pudesse rolar até a janela. "I told you so, Bud. Now let's go!" Eu não vou seguir esse homem louco, muito perto. Chains pausa nas cargas como aquele. Você não pode parar no momento em que você vê os logs através de todos os pó? Assim, você simplesmente se acalme, Mildred. Quero que todos vivos quando chegarmos a este moinho. "Como o rastro de poeira do caminhão log assente na distância, pai aumentou a velocidade a trinta e cinco milhas por hora. Billowing de mais colisões, uma nova camada de pó de estrada dentro do carro, assente em cima de nós. Era bem mais de 100 graus, dentro do carro e por fora. Prosseguimos, em nossa perseguição do acampamento indescritível madeireira. Eu tinha, praticamente, desistiu esperança sempre de começar a Izee. Aos oito anos, você pode manter a fé, ao montar em um carro quente, pois só assim long.Mom viu primeiro. "Olha, Rusty! Um parque da esfera real!" O recuo apareceu fora da nada. Exceto por alguns bancos de madeira, que era a única coisa que existe, situado no rego entre os creek e um monte. O morro tinha um pequeno trailer, situado num dos pontos turísticos peak.The seguintes foram menos animadores. Mais simples reboques de largura e certifique-do-móbiles com roupas bater em linhas de ferrugem. Este foi o "acampamento Alto", onde muitos dos trabalhadores menos permanente com a família morava. "Keep on driving, Bud! Estas favelas não são o principal da cidade. Tem casas reais. Eles disseram que nós vamos ver o moinho, quando chegamos aqui. "Continuamos em? Cerca de outros dois cantos mais? Para o campo" Principal ". Completam a última curva, nós viu a fumaça de um queimador de serragem deriva lentamente ao longo de três linhas de estruturas de madeira, casas do acampamento principal. Vapores e gases podem ser visto explodindo em muitos edifícios operacionais da Ellingson Timber Company sawmill.Arrogantly, de um lado do riacho, a serraria esparramado no lado grande nível, da paisagem. Todos com exceção de algumas das casas estavam juntos no outro. Como arquibancada em um estádio, linhas de habitação adiquate assended da montanha devido flatland limitado sobre o seu lado da creek.Actually, este Creek foi o "South Fork" do Dia John River. Forner nossa cidade ", Bates, Oregon," lay eighty-oito milhas ao Nordeste, e estava no "Middle Fork". Há, também, um "North Fork" desses afluentes. Após os garfos todos aderir à "Main John Day", que flui para ampliar "O Rio de Columbia." Naqueles dias, serrarias foram construídas sobre riachos em áreas remotas onde a madeira estava nas proximidades. A serraria poderá ser prevista a sua exploração por cinqüenta para setenta e cinco anos. As cidades foram a conseqüência necessária de um lugar para abrigar os trabalhadores para a fábrica, madeireiros para cortar as árvores, registo de motoristas de caminhão?. para transportar os logs fresco em? e caminhoneiros madeira? para transportar o cuco placas seca terminou empresas madeireiras que construiu as fábricas pertencentes às cidades. Estes não eram "um cavalo de cidades." Não havia cavalos ou vacas ou porcos ou ovelhas. Apenas as famílias que possuíam casas arrendadas da empresa, da empresa, enquanto os homens realizaram trabalhos em, ou para as usinas. Trabalhadores permanentes, nas usinas, começou a primeira escolha da habitação. Quanto melhor for o trabalho, o melhor da casa, disponibilizado a partir de um mais barato construir estruturas de nível. A maioria tinha apenas dois quartos, não importa quantas crianças estavam na casa. A maioria das famílias tinham um ou dois cães que perambulavam trabalhadores moinho freely.The eram "Link". Enquanto eles poderiam executar o seu trabalho adequadamente, e suas famílias não atrapalhar nada, os homens tinham um emprego e um lugar para morar. As empresas fizeram todas as regras. Pessoas com muitos problemas familiares também foram demitidos. Havia, sempre, as pessoas que queriam uma trabalho. Muitas pessoas trabalharam a vida inteira para essas empresas, aumentando as famílias, perfeitamente satisfeito com os seus lotes em life.Then, como agora, a maioria dos problemas desenvolvidos quando as pessoas se sentiam demasiado isolados ou culparam-se mutuamente para sua insatisfação própria. Quando um trabalhador foi ferido no trabalho, a empresa teve o cuidado de o médico. Quando a lesão de um bom trabalhador era grave, a empresa pode encontrá-lo um outro trabalho que ele poderia fazer. Solteira homens, e os que aguardam por uma casa, "batches" em bunkhouses. As mulheres não tinham permissão para trabalhar nas usinas. Uma vez crescidas, as únicas mulheres ainda não foram autorizados a viver nas cidades serraria towns.Most tinha dois secções, uma onde o Link "os trabalhadores viviam e uma segunda parte, onde os" temporários "ou trabalhadores sazonais, com a família, residia. Estes podem incluir o contrato ou "Gypo" madeireiros. Pessoas que trabalhavam na fábrica normalmente não chegar muito perto das famílias das pessoas que poderiam ter ido em alguns meses ou anos, quando os seus empregos ou contratos correu para fora. Izee era um "log-campo." A empresa, que possuía tudo, mas a terra que foi construída em cima, não tinha pretensão de este ser? ou nunca se tornar? uma cidade "." Nossa primeira parada foi em Izee ao comissário "." Essa foi a palavra usada para a empresa de propriedade da loja. Foi a única loja no acampamento. Pode mercadorias, papel higiênico, comida para cães, produtos de limpeza, doces e cigarros, foram os principais itens estocados. Uma bomba de gás estava na frente e os preços eram "muito alto." A maioria das pessoas compraram seus mantimentos em John Day, quando iam para a cidade para trocar seus cheques de pagamento. Não havia nenhum banco em Izee. Não foram vendidas bebidas alcoólicas no acampamento, qualquer um. A terra contrato de locação, permitindo que o moinho com as suas habilitações necessárias, claramente proibida vendas alcoólicas de qualquer tipo. A mãe do fazendeiro dono da terra era um católico devoto. Quando a fábrica encerre definitivamente, todas as existência de indícios de que antes teria de ser piso de madeira removed.The do comissário foi corvo negro, tendo sido recentemente oleada. Dad observou minha hesitação a passo sobre ela. Ele me garantiu que estava tudo bem. "Eles fazer isso, Rusty, para reduzir o desgaste e para tornar o piso mais fácil de manter limpo ", disse ele antes de perguntar ao homem onde ele poderia encontrar o Sr. Ellingson.Mom encontrado o gelo mais frio no peito e comprou-me uma onça sete 7 -- para cima. Rapaz, fiz o bom gosto? Johnson, o caixeiro comissário, que também foi responsável pela secção de correio separado, apontou para a casa do superintendente. Papai e mamãe estavam a aplicar-se para o trabalho de correr o "Cookhouse". Foi uma posição importante para a empresa que tinha gostado, muito, o volume de negócios no ano passado. Não seria, anymore.Dad foi mal dentro da porta quando ele disse a Ellingson, "Um homem não pode um dia fazer um trabalho honesto com o estômago vazio. Você tem que alimentá-lo, e você começou a alimentá-lo muito bom! "O Superintendente alegremente concordou e começou a vender os meus pais em assumir a posição job.The necessário que o "Cookhouse, marido e esposa operadores", obra sobre a dezesseis horas por dia? sete dias por semana. Evidentemente, o trabalho não foi representada dessa maneira, mas que é na verdade o que seria necessário, para segurá-lo com sucesso. Incluído, com a posição, eram as salas de estar ligado, e todas as refeições para a família do operador. Embora nenhum restaurante? ou qualquer outro estabelecimento de comer? foi autorizado em Izee, moradores que ocuparam casas, vizinhos ou mesmo amigos não foram autorizados a comer na cozinha. Não importa o quanto as pessoas estavam dispostas a pay.Dad foi oferecido o cargo, como "Head Chef" e mamãe seria a "segunda geração". Seu trabalho seria ajudar o pai, assar todos os pães, fazer os desertos, e servir as mesas. Juntos, eles iriam preparar as refeições para todos os quarenta e cinco para eighty homens solteiros? trabalhadores da usina e madeireiros? que viveu no bunkhouses.By cinco horas, os madeireiros e equipes de madeiras, assinará no café da manhã. Os trabalhadores da fábrica entraram em 6:00. Até então, os mateiros teria comido, malas suas lancheiras, e partiu. Todas as refeições foram deduzidas dos salários dos trabalhadores. Isso não era lunch.Lunch livre para usina foi entre um trabalhador quando o almoço assobios tempo Blasted, ao meio-dia e em 1:00 PM Um homem pode tem que correr para chegar lá. O jantar foi servido a partir das 5:30 até 7:30, sete dias por semana. O Superintendente passou mais tempo na tomada de vendê-los no trabalho do que meus pais passaram a tentar obter it.While papai e mamãe estavam indo mais detalhes do que a posição implicou, perguntei se eu poderia andar até a balança que eu tinha percebido que tínhamos chegado. Sr. Ellingson pensei que seria uma ótima idéia, uma chance para eu conhecer algumas das crianças que estavam jogando lá. Ele estava muito orgulhoso de que a empresa, apenas recentemente, teve a oscilações enormes construídos para todas as crianças no campo de registro para use.Mom andou comigo lá fora, com um severo alerta que eu tinha a minha Roupas "Novo". "Não entrar em nenhuma briga", disse ela. "Ouvi dizer que essas crianças Izee são mais difíceis e mais malvada nesta terra? E, cuidado com as cobras? Se você ver um, Rusty, prometa-me que você não vai chegar perto dela. Seu pai e eu vou buscá-lo em poucos minutos. Você vê que o casarão em frente à balança? That's 'a cozinha. " Ela vai ser a nossa nova casa? "Rattlesnakes! Nós não temos cascavéis em Bates! Eu podia sentir meu coração batendo contra o meu estômago enquanto eu andava? o que eu acreditava ser? 'The Rattlesnake Road'. Talvez, pensei, se eu chutar a pedra antes de mim, ele vai assustar -los. Mas, eu não queria chutá-la demasiado longe demais. Eu poderia precisar dele para matar um snake.I podia ver dois meninos e duas meninas na balança. Estão todos me olhando. As meninas olhar amigável, mas os meninos? eles querem lutar. Eles são ambos maiores do que eu. Lembrei-me que o meu pai tinha dito: "Quanto maior forem, mais eles caem!" Se eles me dão nenhum problema, vou mostrar-lhes que as crianças Bates são difíceis, too.I queria que o meu irmão, Robert, tinha chegado, desta vez em primeiro lugar. Em vez disso, ele tinha ido acampar com os escoteiros, naquele dia. Robert pode bater em ninguém. Bem, ninguém, mas Okie Joe. Ele me ensinou a nunca recuar a partir de uma luta. Eu não nunca ainda! De qualquer forma, os meninos estão me olhando engraçado. Eu chutei a pedra fora da estrada de terra na direção dos balanços. O maior garoto adiantou-se para desafiar-me. "Kickin Whatta ya doin 'que o rock?" "Lookin 'for cascavéis. Que é que sim?" "Essa é a minha rocha!" "Ah sim?" "Sim!" "Aqui, em seguida, levá-la!" Eu chutei a pedra para ele. Ele tinha pernas longas e saltou para fora do maneira. "Sempre que da ya think yer goin '?" "Essas oscilações." "Eles são meus, também?" "Ah sim?" "Sim, meu pai construiu-los!" "Mr. Ellingson disseram que é para todos?" "Sim, bem, eu sou o próximo!" "OK", eu disse, disposto a esperar minha vez. Mas, eu podia ver que 'Long-pernas "não gostou. "Isso é uma piada à camisa? Você Roy Rogers? "Não?" " Sez Roy Rogers? whata ya doin vestindo sua camisa? "É meu. Minha mãe comprou-o? para mim - esta manhã? em John Day "." Ah sim? "Sim! Você quer fazer alguma coisa com isso? "" Se eu isso, você vai se arrepender? "Oh, sim? Dois botões voaram quando ele me agarrou pelo colarinho. Mas, minha cabeça mudou-se mais rápido do que seus dedos fisted! Quando me deu uma porrada nele no estômago, Long-legs dobrou. Então, eu perfurou suas narinas bufando. Sangue esguichou, em toda parte. Ela espirrou na minha camisa nova, também. O medo se apoderou de mim! Mom's gonna fight ser mad.Our acabou por esse dia. Pernas longas-esquerda segurando o nariz e jurando que ele tinha "Get mesmo, mais tarde!" Seu fiel amigo? que até parecia um pouco com Tonto? foi com ele. Então fiz uma das meninas que estavam nos balanços. "Do you wanna swing", a outra menina perguntou-me? "Ok", respondi, tentando limpar um pouco de sangue da minha camisa. "What's your name?" "Rusty Miles". "Você vai morar aqui?" "Sim, eu acho que sim." "Que casa? "Esse um? ali? "Eu disse, apontando." Ah, bom. Eu moro do outro lado da rua. Eu sou Diana. Podemos ser amigos. "Estávamos voando alto, nos balanços, quando a nossa família Ford puxado para cima. Mom saiu do carro. "Rusty, você caiu? Querida, você está bem? Olhe para a sua camisa! O que, na Terra, que aconteceu com você?" "Ele começou isso? Mãe, eu não queria?" "Hush up! Entrar neste carro, agora? antes que alguém te vê assim? Let's go, Bud? Eles querem-nos de volta aqui, e no trabalho, segunda-feira de manhã. "Mãe pediu. [End Chapter One] * * * Russ Miles é o autor da novela, For Sale By Proprietários: FSBO. Seasoned Real Estate NARÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € šÃ,  ® Broker condicionada pela esclerose múltipla, para proprietários POR VENDA: FSBO ISBN 0-595-28703-4, em brochura, está disponível por telefone ou

Artigo Fonte: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Hot Mp3 Download
» iSoftwareTV
» Unlimted Games Downloads
» All PSP Games Downloads


Webmaster começa O Código do HTML
Adicionar este artigo para o seu site agora!

Webmaster enviar seus artigos
Nenhum registro necessário! Preencha o formulário e seu artigo está no Messaggiamo.Com Diretório!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Envie os seus artigos para Messaggiamo.Com Directory

Categorias


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa do Site - Privacy - Webmaster enviar seus artigos para Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu