English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

¿Usted Sabe Escribir El Inglés Para Las Audiencias Globales?

Escritura de consejos RSS Feed





Cuando usted escribe para las audiencias internacionales, principalmente directamente en inglés, usted necesitará desarrollar un perfil de las audiencias. En detalle, usted tendrá que demostrar consistencia y la claridad en style/expression y usted tendrá que ser cultural sensible. Ambas opciones harán sus documentos más fáciles entender y traducir y por lo tanto, disminuirá el coste del proyecto de la localización.

Algunas de mis recomendaciones serán:

a. Utilice inglés llano y esté claro en estilo

1. Utilice brevemente y termine las oraciones en inglés correcto 2. Utilice las preguntas y las declaraciones en los términos 3 del positivo. Utilice los pronombres relativos 4. Abreviaturas y siglas definidas 5. Utilice la puntuación 6. No overuse la terminología avanzada

El inglés permite que los escritores omitan pronombres relativos en algunos casos. Por ejemplo: "el libro usted me demostró que es muy interesante". Porque algunas divisiones de la escritura del pronombre relativo "que" no es terminantemente necesario, (de companies/organizations) lo omiten rutinariamente en el interés de ser sucintos. Sin embargo, muchas otras idiomas no permiten la misma omisión y la carencia del pronombre puede causar los problemas para los traductores. Las siglas y las abreviaturas son muy usadas en ciertos industrias y sectores, tales como telecomunicaciones.

Como principio general de la escritura, usted debe poner siempre totalmente el significado en escrito de la abreviatura o de las siglas cuando usted primero la utiliza, incluyendo la abreviatura o de las siglas en paréntesis directamente después de ellas. Por ejemplo: "deben abrirse, documentan y apoyan activamente sus interfaces de programación de uso (APIs) para permitir que los surtidores de tercera persona tapen en el sistema de gerencia del contenido de la base (CMS).

b. Sea cultural hilo neutro

1. Evite las metáforas, las analogías y los similes 2. Utilice los iconos y los símbolos global aceptados 3. Evite los idiomas y el argot 4. No utilice los neologismos 5. Evite el humor 6. Sea cauteloso con descripciones de la gente, de culturas y de civilizaciones

El argot consiste en el vocabulario que es ocasional o juguetón. El argot es parte de su cultura y origina a menudo de la televisión, de películas y de acontecimientos políticos. El argot se debe evitar tanto como sea posible al escribir para la traducción. El argot causa no sólo casi ciertamente problemas de la traducción, sino que puede también hacer su escritura llegar a ser rápidamente obsoleta. Apenas como con argot, la vida eficaz del humor puede ser muy corta. Mucho humor es extremadamente tópico. Un año más tarde puede parecerse no más de largo tan divertido. El humor es muy peligroso de utilizar en la escritura formal como gente que comparta el mismo fall de la lengua para encontrar las mismas cosas divertidas o muy a menudo, las encuentra ofensivas.

Mientras que la sociedad de hoy puede ser obsesionada con la corrección política, no puede ser negado que el humor cultural está basado y se debe utilizar escasamente, si en todos. Finalmente, los símbolos y los iconos deben global ser aceptados. Por ejemplo, usar un diseño gráfico de una nota musical para las notas dentro de documentos, o de un icono de un insecto para el comando del eliminar errores es problemas para la traducción. Traducen raramente bien y pueden introducir tabúes también. Los gráficos de figuras humanas deben también ser evitados, a menos que sean genéricos. Algunas culturas tienen un vocabulario "gestural" desarrollado que inglés y un gráfico aparentemente inocente puede ser ofensivo.

Ningún animal no debe ser utilizado para representar cualquier cosa con excepción del animal real. ¿Una vaca, por ejemplo, pudo ser fina para los E.E.U.U. pero qué sobre la India? Los animales son símbolos de gran alcance en muchas culturas, y no hay plantilla animal universal del símbolo. Un anuncio alemán para un banco demuestra los ratones que se sientan en algunas monedas. Porque los ratones son una palabra del argot para el dinero en alemán. ¿Usted ha pensado siempre en ése? Fondo: no los utilice a menos que usted esté representando el animal real.

c. La red inglesa llana (www.plainlanguage.gov)

La red inglesa llana es un grupo gobierno-ancho de voluntarios que trabajan para mejorar comunicaciones del gobierno federal al público. Su Web site contiene porciones de recursos para ayudar a escritores a alcanzar la meta de la comunicación clara. Sus tres principios principales son:

1. Utilice la escritura lector-orientada
2. Utilice la expresión natural
3. Haga su documento la abrogación visual.

Visite http://www.plainenglish.co.uk/ si usted vive en el Reino Unido para una campaña similar.

¿Thei Zervaki es un coche de la carrera y del negocio y fundador de la zanja su curriculum vitae? porta (http://www.ditchyouresume.com). Ella entrena a individuos que no tienen gusto de corregir curriculums vitae y no saben qué hacer cuando él crece para arriba. Ella también entrega talleres de la diversión. Email ella en tzervaki@ditchyouresume.com

Artículo Fuente: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster obtener el código html
Añadir este artículo a su sitio web ahora!

Webmaster Envíe sus artículos
No es necesario que se registre! Completa el formulario y su artículo está en el Messaggiamo.Com Directorio!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Envíe sus artículos a Messaggiamo.Com Directorio

Categorías


Derechos de autor 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa del sitio - Privacy - Webmaster enviar sus artículos a Messaggiamo.Com Directorio [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu