English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Γελειότητα παράλογου: Αναμονή του Samuel Beckett's για Godot

Δοκιμιο RSS Feed







Αυτό που κάνει παράλογος μέσος όρος ?When εγώ έψαξε γλωσσάριο ,I βρήκε λέξη να είναι έξω harmony(1). αλλά ακόμα ορισμός προσπαθώντας σκληρά να εξηγήσει όρος, ακριβώς να τελειώσει συνολικός γελειότητα (υποθέτοντας για στιγμή ότι ξέρουμε την έννοια του word), όπως μιλούν υπό τη συνολική έννοια, οι αηδίες για την και της σειράς μαθημάτων που σημαίνει ότι αυτοί fail(in η προσπάθειά τους).Ψuτ που θεωρεί τον όρο για να συνδεθεί με τη λογοτεχνία (και άλλες μορφές τέχνης too!), όταν έψαξα για την περισσότερη συνάντησα τις γραμμές που δηλώνω ότι καμία λογοτεχνική κριτική [ στην οποία περιλαμβάνω τις προσπάθειες να εξηγήσω τους λογοτεχνικούς όρους ] μπορεί να πάρει το ίδιο το λογοτεχνικό έργο ρτ τοο!), ωχεν Η σεαρθχεδ φορ μορε Η θαμε αθροσς τχε ληνες τχατ στατες τχατ νο λητεραρυ θρητηθησμ [ ην ωχηθχ Η ηνθλuδε τχε αττεμπτς το εξπλαην τχε λητεραρυ τερμς ] θαν τακε τχε λητεραρυ ωορκ ητσελφ,ορ το ψε μορε σπεθηφηθ ητ [ λογοτεχνικά criticism]is να μην αντικαταστήσουν για την ανάγνωση της εργασίας itself(2), όπως αυτό [ το κομμάτι των work]is ο ακριβέστερα και ακριβώς, η σκέψη που μεταβιβάστηκε ή explained.So, έφθασα στην ιδέα που για να καταλάβει το παράλογο Η πρέπει να δει μια παράλογη εργασία από έναν καλλιτέχνη, παρά πέρα από τις συζητήσεις για το. Ως εκ τούτου ως λογοτεχνικό σπουδαστή τι ήρθε αρχικά στο μυαλό μου σε αυτήν την στιγμή δεν είναι κανένας, αλλά ΠΕΡΙΜΕΝΟΝΤΑΣ GODOT από το Samuel Beckett, το αποκαλούμενο παράλογο παιχνίδι που κτίζεται γύρω από Godot, ο άξονας όλα τα absurdity[as μέχρι την ημερομηνία που καμία δεν θα μπορούσε να δηλώσει με την εμπιστοσύνη που ή ποιο Godot είναϊ ]

Τι βρήκα στο σκουπιδοτενεκές των μνημών μου για αυτό το godot είναι:

"Στις 19 του Νοεμβρίου 1957, μια ομάδα ανησυχημένων δραστών προετοιμαζόταν να αντιμετωπίσει το ακροατήριό τους. Οι δράστες ήταν μέλη της επιχείρησης του εργαστηρίου δραστών του Σαν Φρανσίσκο. Το ακροατήριο αποτελέσθηκε από δεκατέσσερα εκατό καταδικάζει στο σωφρονιστήριο SAN Quentin. Κανένα ζωντανό παιχνίδι δεν ήταν προσχηματισμένο στο SAN Quentin δεδομένου ότι Sarah Bernhardt εμφανίστηκε εκεί το 1913. Τώρα, fourty τέσσερα έτη αργότερα, το παιχνίδι που ήταν επιλεγμένο, κατά ένα μεγάλο μέρος επειδή καμία γυναίκα δεν εμφανίστηκε σε το, ήταν ο Samuel Becketts ΠΟΥ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ GODOT (3). "Ψεθκεττ ο πραγματικός το θρίαμβος, θαμε κατά ΑΝΑΜΟΝΗ GODOT που εμφανίστηκε με μορφή βιβλίων το 1952, παρήχθη αρχικά στις 5 Ιανουαρίου 1953, μικρό Theatre de Babylone (τώρα defunct). (4)

Και βρήκα επίσης μερικές γραμμές αυτού του παιχνιδιού:

".

ESTRGON:Didi.

VLADIMIR:Yes.

ESTRGON:I μπορεί να συνεχιστεί όπως αυτό.

VLADIMIR: Thats τι σκέφτεστε.

ESTRAGON:If parted?That να είμαστε καλύτεροι μας.

Τα VLADIMIR:Well κρεμιούνται tomorrow.(Pause)Unless Godot έρχονται.

ESTRAGON:And εάν έρχεται;

VLADIMIR:Well σώζεται

"(5)

Λέγεται για Beckett ότι όταν ζητήθηκε ότι τι σήμανε από Godot απάντησε "εάν ήξερα ότι ,I θα είχε πει έτσι στο play"(6). ΠΟΥ ΠΕΡΙΜΈΝΕΙ GODOT δεν λέει μια ιστορία ;it ερευνά μια στατική κατάσταση (7) Έτσι είναι σαφές από την αρχή ότι Beckett προσπάθησε να δημιουργήσει έναν χαρακτήρα με έξω έναν χαρακτήρα δεδομένου ότι ο ίδιος doesn τον ξέρει [ Godot ], και πάλι η μετακίνηση της πλοκής τείνει σε μηδέν, δηλ. δεν υπάρχει απολύτως καμία πλοκή. Προηγουμένως λήφθηκε για δεδομένος ότι εάν βγαίνει ένα λογοτεχνικό κομμάτι έπειτα πρέπει να υπάρξει είτε ένα story(i' πλοκή) στο tellor οποιοσδήποτε χαρακτήρας που αντιπροσωπεύεται. αλλά έκανε ακριβώς απέναντι από ξεσηκώνει την έννοιά του. αυτός παρουσιάζει έναν χαρακτήρα που ο ίδιος δεν ξέρει και λέει μια πλοκή που δεν είναι παρά παραλλαγές στις ρυθμίσεις και τις ακολουθίες λίγων γεγονότων με την αμελητέα μετακίνηση ή τη δράση: συμβαίνει, καμία δεν έρχεται καμία πηγαίνει. (8).

Αλλά μπορεί να είναι ο όρος παράλογος που ορίζει μόνο σε αυτές τις ιδιότητες του παιχνιδιού; Όχι, υπάρχουν ακόμα περισσότεροι όπως αναφέρονται από τους κριτικούς. Σε ένα δοκίμιο σε Kalfka, Ionesco καθόρισε την κατανόησή του του όρου όπως παράλογη είναι αυτό που είναι απαλλαγμένο purpose.(9).And που ο άσκοπος γίνεται εμφανής όταν τα περισσότερα πράγματα αλλάζουν, περισσότερο είναι το ίδιο (10) και αυτό γίνεται με τη δημιουργία των ασυνήθιστων καταστάσεων στο παιχνίδι από Breckett. Παραδείγματος χάριν το αγόρι που φέρνει το μήνυμα Godot estragon και Vladimir αποτυγχάνει να τους αναγνωρίσει κάθε ημέρα της επανεμφάνισής του "Τχε η γαλλική εκδοχή ρητά δηλώνει ότι το αγόρι που εμφανίζεται στη δεύτερη πράξη είναι το ίδιο αγόρι με αυτό στην πρώτη πράξη, όμως το αγόρι αρνείται ότι έχει δει ακόμη και τους δύο αγύρτες πριν από, και επιμένει ότι αυτό είναι την πρώτη φορά που έχει ενεργήσει ως Godots messenger(11). και αυτό γίνεται περιμένοντας που ερμηνεύεται από Martin Esslin δεδομένου ότι η αναμονή πρόκειται να δοκιμάσει τη δράση του χρόνου, η οποία είναι σταθερή αλλαγή. Και όμως, όπως τίποτα πραγματικό πάντα δεν συμβαίνει, η αλλαγή είναι ο ίδιος μια παραίσθηση. Η ακατάπαυστη δραστηριότητα του χρόνου είναι μόνο νικώντας άσκοπο (12).

Και έτσι από αυτό το purposelessness Beckett προσπαθεί να αποδείξει τη γελειότητα του παιχνιδιού του. αλλά είναι αυτό πραγματικά παράλογο; Εάν το βλέπουμε από κάποιο διαφορετικό σημείο των απόψεων μπορούμε ξαφνικά να βρούμε κάτι ασυμφωνία. Είναι επειδή ξέρουμε το γεγονός ότι η αλήθεια δεν είναι ποτέ πραγματική, και τι καθορίζουμε για μια κατάσταση γινόμαστε μια αλήθεια για μας, για εκείνη την στιγμή. Έτσι συμβαίνει ανωμαλίας ή κανονικότητας μιας κατάστασης. Όταν οποιαδήποτε δράση είναι η πιό κοινόη που γίνεται κανονική για μας και αυτό είναι η ίδια η βάση της κατανόησής μας. Καταλαβαίνουμε αυτό που είναι το πιό κοινότο και γενικό. Καταλαβαίνουμε κάτι ασυνήθιστο με να αναφέρουμε το σε μερικές κοινές πράγματα ή ενέργειες καταλαβαίνουμε. Έτσι η ίδια η βάση κατανόησής μας είναι βασισμένη σε μερικά γενική αλήθεια ή κοινά γεγονότα, το κράτος που καλούμε κανονικό. Τώρα όταν κάτι από τη διαταγή σε ένα παιχνίδι (π.χ. WAITIG ΓΙΑ GODOT) ,we το ερμηνεύουμε από την άποψη εκείνων των αστικών τάξεων της μνήμης μας. αλλά σε αυτήν την άποψη αναλύουμε, μπορούμε ασυνήθιστος ή γελειότητα να γίνουμε αντιληπτοί από μας άμεσα χωρίς οποιαδήποτε ενίσχυση ή αναφορά στον καθορισμό μας Είναι παρόμοιο με ποιος Rene Wellek προσπάθησε να εξηγήσει στην ΕΠΙΘΕΣΗ δοκίμιού του στη ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ με την αναφορά ενός παραδείγματος του κόμπου του Samuel Becketts ENDGAME. έχει απεικονίσει έναν χαρακτήρα στο ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΤΕΛΩΝ που έψαχνε τη φωνή της σιωπής του (13). που η δυσαρέσκεια καλλιτεχνών για τη γλώσσα μπορεί μόνο να εκφραστεί μέχρι τη γλωσσική. μικρή διακοπή μπορεί να είναι μια συσκευή για να εκφράσει τον απερίγραπτο, αλλά η μικρή διακοπή μπορεί να παραταθεί κατά τρόπο αόριστο, δεν μπορεί να είναι απλά σιωπή υπό αυτήν τη μορφή. Χρειάζεται την αντίθεση, χρειάζεται μια αρχή και ένα τέλος (14).

Αυτή η δήλωση προτείνει τη σημασία της αντίθεσης και αυτό ισχύει τόσο σε περίπτωση γελειότητας και μη-γελειότητας όπως ισχύει στην περίπτωση της σιωπής και της μουσικής.

Σε αυτό το φως μπορούμε να φθάσουμε στην απόφαση ότι δεν υπάρχει καμία αίσθηση της γελειότητας με έξω την κανονικότητα. Αλλά πώς αυτό ισχύει σε περίπτωση Godot μπορεί να αναλυθεί ως εξής:

Το Beckett προσπαθεί σκληρά να επιτύχει τη γελειότητα με να κάνει μέσω των χαρακτήρων του, τα ανώμαλα πράγματα (ή τουλάχιστον κανονικά πράγματα στην ανώμαλη ακολουθία), ακόμα παραμένουν τα στοιχεία της μη-γελειότητας σε κάθε γωνία του παιχνιδιού. Το αγόρι που doesn αναγνωρίστε οι δύο αγύρτες φέρνει το μήνυμα από το ίδιο Godot (δεν συμβαίνει ποτέ πάντα να φέρνει Godot ένα μήνυμα από το αγόρι ;or που οι αγύρτες φέρνουν το μήνυμα από το αγόρι στους αγύρτες godot ;or μιλούν έξω το μήνυμα που το αγόρι φέρνει από το Godot για τους ;or Godot δεν λαμβάνει ποτέ το μήνυμα από τους αγύρτες και τόσο πολλοί μπορούν να είναι η παράλογη υπόθεση).Ητ ήταν μόνο μια γωνία της ερμηνείας της κατάστασης. Αλλες ερμηνείες μπορούν να είναι πολλές στους αριθμούς :Godot περιμένουν γιατί οι αγύρτες αγυρτών ;or φορούν την αναμονή για Godot ενώ λένε ότι περίμεναν κ.λπ. κ.λπ....

Όταν σημαίνω να πω ότι είναι ότι ο,τιδήποτε δράση γίνεται στο παιχνίδι έχει εκεί εκ των προτέρων τα στοιχεία της μη-γελειότητας. Θα μπορούσαμε να τους έχουμε αναγνωρίσει εάν τι καλούμε η γελειότητα θα ήταν η κανονικότερη και τι αισθανόμαστε τώρα κανονικός θα ήταν παράλογος. Στην πραγματικότητα μπορούμε να εκφράσουμε τηνμη γελειότητα η ίδια και αυτό είναι η εξαπατώντας φύση της γελειότητας, επειδή η στιγμή μιλάμε έξω κάτι που γίνεται λίγο διαφορετικό από αυτό που σημάναμε αρχικά να εκφράσουμε. Οι λέξεις, το μέσο μυθιστοριογραφίας, είναι μια επεξεργασία επανδρώνουν το διάνοια. Είναι ένα μέρος του ανθρώπου βρίσκονται (14). και για αυτόν τον λόγο οποιεσδήποτε ανάγκες λογοτεχνίας ότι το μέσο για να εκφραστεί, που γίνεται παραπλανητικό. έτσι Roland Barthes της Γαλλίας λέει επομένως ότι η λογοτεχνία είναι ένα σύστημα της παραπλανητικής δήλωσης signification.emphatically, αλλά ποτέ τελικά δηλωμένο (16).

Εκ των προτέρων ποιες πάντα ενέργειες Beckett προσπάθησαν κατασκευασμένος μέσα στο παιχνίδι, στάσεις μέχρι σήμερα μεταξύ στα όρια παράλογος και μη-παράλογος και πώς αυτή η δράση είναι κοντινότερη σε οποιαδήποτε από αυτά τα δύο όρια εξαρτάται από ποιες λέξεις χρησιμοποιούνται και πώς χρησιμοποιούνται για να καθορίσουν τα όρια.

Thats γιατί το παιχνίδι..οφ ο υποθετικά εσωτερικός αβαντ-βαθμός κάνει έτσι imidiate και τόσο βαθιά ένας αντίκτυπος σε ένα ακροατήριο convicts.(17), όπου ως κριτικούς δεν μπόρεσε αποδεκτός εύκολα το παιχνίδι ως τέχνη στην αρχή.

Θ*Μαρτην Esslin γράφει: επειδή τους αντιμετώπισε [ οι φυλακισμένοι ] με μια κατάσταση με κάποιους τρόπους ανάλογη με δικοί τους; Ίσως. Ή ίσως επειδή ήταν τα Η.Ε περίπλοκα αρκετών να έρθουν στο θέατρο χωρίς οποιεσδήποτε προδικασμένες έννοιες και οι έτοιμες προσδοκίες ,so ότι απέφυγαν το λάθος που παγίδεψε τόσους πολλούς καθιερωμένους κριτικούς που καταδίκασαν το παιχνίδι για την έλλειψη πλοκής του, ανάπτυξη, χαρακτηρισμοί, αγωνία ή σαφής κοινή αίσθηση (18). και φυσικά αυτό είναι αυτό που βλέπουμε ως προσπάθεια να καθορίσουν παράλογος με μη-παράλογο. ομοίως πολλές άλλες προσπάθειες έχουμε γίνει προηγούμενος και παρών για να δημιουργήσουμε ασυνήθιστος από κοινό. παραδείγματος χάριν τη μετακίνηση Dadaist. Οι προσπάθειες έχουν γίνει όχι μόνο να διευρύνουν τη σφαίρα της τέχνης, αλλά να καταργήσουν το boundery μεταξύ της τέχνης και της μη-τέχνης. Στη μουσική, οι θόρυβοι των μηχανών ή οι οδοί χρησιμοποιούνται στη ζωγραφική, το κολάζ χρησιμοποιεί κολλώ- στα έγγραφα ειδήσεων, τα κουμπιά, τα μετάλλια και τα λοιπά, ή τα αντικείμενα δοχεία ?soup, ρόδες ποδηλάτων, ηλεκτρικοί βολβοί, οποιοδήποτε κομμάτι του junks?are που εκτίθεται. η νεώτερη μανία είναι γήινη εργασία, τρύπες ή τάφροι στο έδαφος, διαδρομές μέσω ενός τομέα καλαμποκιού, τετραγωνικά φύλλα των μολύβδων στο χιόνι. Ένας γλύπτης, Christo τύλιξε εκατομμύριο τετραγωνικά πόδια της αυστραλιανής ακτής στο πλαστικό. Στο 1972 Bicnnale στη Βενετία, ένας ζωγράφος, Gino δε Dominicis, εξέθεσε mongoloid που πάρθηκε από τις οδούς ως έργο της τέχνης. Στην ποίηση τα ποιήματα έχουν παρασκευαστεί από το Dadaists με να σύρουν τα αποκόμματα εγγράφου ειδήσεων από μια τσάντα τυχαία πιό πρόσφατα τα ποιήματα έχουν παραχθεί από τον υπολογιστή και ένα μυθιστόρημα μετάθεσης (από Marc Saporta) έχει εμφανιστεί, στο οποίο κάθε σελίδα μπορεί να αντικατασταθεί από άλλη σε οποιαδήποτε διαταγή. (18).

Ομοίως μπορούμε να αναφέρουμε το παράδειγμα του λαϊκός-πολιτισμού τώρα τόσο δημοφιλές από τις νέες γενεές, το οποίο θεωρήθηκε μιά φορά ως παράλογο. Έτσι ποιο συμπέρασμα συναγάγαμε μπορεί να δει λαμβάνοντας υπόψη εκείνη την θεωρία αντίθεσης της σιωπής και της μουσικής που λέονται σε αυτό το δοκίμιο στην αρχή, ότι τι πάντα θέλουμε να εκφράσουμε (μπορεί να είναι σιωπή ή γελειότητα) χρειαζόμαστε τις λέξεις που εκφράζουν. Αλλά μια λέξη δεν μπορεί ποτέ να είναι ένα πράγμα (20). Έτσι μπορούμε είτε να επιτύχουμε μια κατάσταση είτε να την εκφράσουμε, αλλά δεν μπορούμε να κάνουμε και τους δύο επειδή, εάν προσπαθούμε να κάνουμε, η κατάσταση που κερδίζεται είναι η ίδια. Αυτό είναι αυτό που μπορούμε να υπονοήσουμε πότε μιλάμε για τη γελειότητα δηλ. μπορούμε να είμαστε συνολικά στην έκφραση δεδομένου ότι δεν υπάρχει κανένα κατάλληλο μέσο υπάρχει.

Με το συμπέρασμα αυτού σκέφτομαι ότι έχω φθάσει στη σωστή θέση στο σωστό χρόνο, επειδή εάν είμαι σωστός έπειτα θα φθάσω στο σωστό πράγμα, αλλά εάν φθάσω στο λανθασμένο (δεδομένου ότι θα πάρω μη -μη-σενσε)τχατ θα είμαι μάλλον ένα σωστό πράγμα λόγω στο πλαίσιό μας. Η προσπάθεια κριτικής μου, είναι μια προσπάθεια να καταστήσει λογικότεροι

Περίπου ο συντάκτης

Samir Κ. Dash

Προς το παρόν Samir είναι διευθυντής μιας ζωτικότητας σταθερό www.anigraphs.com

Αρθρο Πηγη: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster παίρνει τον κώδικα HTML
Προσθεστε αυτο το αρθρο στον ιστοτοπο σας τωρα!

Webmaster υποβάλλει τα άρθρα σας
Εγγραφή που απαιτείται καμία! Συμπληρώστε τη μορφή και το άρθρο σας είναι στον κατάλογο Messaggiamo.Com

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Υποβαλουν τα αρθρα σας για να Messaggiamo.Com Directory

Κατηγοριες


Πνευματικα Δικαιωματα 2006-2011 Messaggiamo.Com - Site Map - Privacy - Webmaster υποβαλουν τα αρθρα σας για να Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu