English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Raggiungere i miliardi

Web design RSS Feed





Avete sentito parlare di 'Babel Fish'? E 'un servizio offerto dal motore di ricerca Alta Vista persone a tradurre ogni pagina si inserisce' Babel Fish 'di codice, e arriva fino aa language.Your nuova pagina possono essere scritti in inglese, ma la gente in tutta la Spagna e l'America latina in grado di tradurre la tua pagina web in spagnolo. Allo stesso modo se la tua pagina web è scritto in spagnolo, tedesco, francese, cinese, giapponese o coreano, le persone possono avere un attimo di traduzione Inglese, o in un'altra lingua sono confortevoli with.I hanno messo 'Babel Fish' di codice su ogni pagina del mio sito a: - http://www.ebook-sales.com e vedo dalla Statistiche sul server che le persone sono clic su 'Babel Fish' di avere una traduzione. Questo mi sento, amplia il mio pubblico là fuori nel cyberspazio. La 'hit counter' è notevolmente aumentato, ho il mio sito Bookmarking persone, perché vedo che non sono disponibili in tutti i 'davanti porta 'al sito, vengono a determinate pagine che interessi them.Every nuova pagina ho messo sul mio sito, e mi aggiorna abbastanza spesso, ho assicurarsi la' Babel Fish 'è il codice nella parte superiore della pagina html che su . La tecnologia è certamente migliorando, mi ricordo di film di fantascienza, quando ero giovane aveva computer per tradurre immediatamente in qualsiasi lingua, ma la tecnologia è appena arrivati, in realtà, e può essere utilizzato ampiamente sulla web.In articoli precedenti ho scritto circa il mercato cinese che sta per essere aperto, per non vi sono più persone che in Cina l'accesso a Internet ogni giorno. Ci sono uomini d'affari che in occidente sono eyeing questo mercato in questo momento. Per queste persone vorrei chiedere loro di cercare alcuni dei miei precedenti articoli su Ideamarketers.com e di tener conto di ciò che dico there.It 's non va bene anche per la vasta popolazione della Cina, che non parlano qualsiasi altra lingua, di vedere sempre posti in siti in lingua inglese. Alcuni tentativo deve essere fatto di avere in parallelo con le pagine in tutta cinese, o di ricorrere alla tecnologia che è eccellente 'Babel Fish', e come io conosco il aziendali grindingly mondo si muove lentamente, l'abile e astuto imprenditore potrebbe rubare una marcia sul loro più grande, più lento cousins.Does la vostra azienda pagare un servizio di traduzione per essere in grado di inviare documenti abroard? Servizi di traduzione sono costosi e lenti. Se mettete i vostri documenti su un server in html e inserire il codice per 'Babel Fish' nella parte superiore di ogni pagina, è possibile inviare una e-mail con l'indirizzo delle pagine, è inoltre possibile inviare una password per entrare in queste pagine, nessun altro sarà in grado di visualizzare, e questo permetterà di evitare i costi di traduzione e lenta inversione di una tale service.Likewise manuali tecnici possono essere scansionate in html pagine, il codice per 'Babel Fish' inserito nella parte superiore di ogni pagina, il caricamento manuale di un server, proteggere con password, e per la vostra azienda, per le persone abroard, sarà simile a qualcosa di 'StarTrek', e saranno Confido nel fare più affari con voi nel future.There è solo una cosa che personalmente ho trovato, come io lo sono un autore e scrivere solo in inglese, se mi trovo compilare un ebook in un file. exe, come la maggior parte ebook-compilatori fare, il 'Babel Fish' di codice che ho già posto in cima ad ogni pagina html prima della compilazione, non funziona. Le pagine sono compilate in Gibberish comunque, e suppongo che il codice per 'Babel Fish' la same.It sarebbe un grande salto in avanti a me e ad altri scrittori che producono ebooks, per avere un compilatore che sono dotati di impianto di traduzione in diverse languages.If chiunque può fare l'eccellente idea di programmazione, I sarebbe il primo ad acquistare un compilatore. Vi si trova il cuore di una grande azienda invenzione simile a quasi l'inizio di una grande società di software, come Microsoft.Why non prendere questa idea ulteriormente, tutti i filmati possono essere effettuati con built-in di traduzione, di tutte le tv fatta con la traduzione, per la vendita di tali spettacoli abroard.What altrimenti si può pensare? Mi ricordo di un vecchio adagio: - "Quale che sia la mente di uomo può concepire, si può raggiungere". Pensateci it! About La AuthorTony Dean - scrittore e autore pubblicato - gestisce un sito web al seguente indirizzo:-http: / / www.ebook-sales.com

Fonte dell'articolo: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Seo Elite: New Seo Software!
» AntiSpywareBOT
» Reverse Mobile
» Error Nuker


Webmaster prendi il Codice Html
Aggiungi questo articolo al tuo sito ora!

Webmaster invia i tuoi Articoli
Nessuna registrazione richiesta. Compila il form e i tuoi articoli sono nella Directory di Messaggiamo.Com

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Invia i tuoi articoli alla Directory di Messaggiamo.Com

Categorie


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mappa del Sito - Privacy - Webmaster invia i tuoi articoli alla Directory di Messaggiamo.Com [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu