English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Er sagte, sie hörte: Kommunikationseinschmelzen innerhalb des Verhältnisses

Verbindungen RSS Feed





Es beginnt Junge, als Babys. Wir erlernen Mitteilung von unseren Eltern, die mit einzelnen Wörtern beginnen--Mutter, dada, addieren wir Adjektive, großen Jungen, nette Miezekatze. Und obwohl wir erlernen und, die gleiche Sprache sprechen--Englisch, französisch, deutsch--wir erlernen auch Subsprachen, Sprachen, die sich unterscheiden können so groß wir verstopfen Kommunikation, als ob, sprechend mit einem Ausländer, oder schlechter. Mit einem Ausländer erwarten wir nicht zu verstehen. Wir nehmen an, dass wir mit jemand verstehen, das unsere eigene Sprache spricht.

Sie beginnt so: Zwei Haushalte auf der gleichen Straße. Billy im ersten Haus, Susie im zweiten Haus, beide sind ein Einjahres. Und beide haben ein Haustier.

Im ersten Haus hinter vier Wänden und einer geschlossenen Tür, sitzt Billy auf der Wolldecke mit seinem kleinen Pelzfreund, während sein Vati täglich ausruft, „verfluchter Hund, verfluchter Hund, verfluchter Hund.“

Im zweiten Haus hinter vier Wänden und einer geschlossenen Tür, jedes Mal wenn junges Susie ihre Schönheit betrachtet, sagt Mutter, „netter Welpe, netter Welpe, netter Welpe.“

Jetzt heiraten Zwanzig Jahre später Billy-und Susie. Sie erhalten ihren ersten Hund und haben einen sehr anderen Wortschatz, zum des gleichen Hundes sehr zu beschreiben. Hoffnungsvoll kann Susie stehen, um Billy zu hören, ihr kleines Ralphy zu benennen, „verfluchter Hund,“ und Billy kann Susie stehen zu seinem rauen, starken, besten Freund sprechend, „netter Welpe.“

Unter Verhältnisse, scheinen wir, „Sie sagten dieses,“ „aber, mich immer zu treffen bedeuteten das.“ „Nr., sagten Sie dieses, und es bedeutet so und so.“ „Das nicht so und so bedeutet, bedeutete ich gerade so.“ „Unmöglich!“ Kommunikationseinschmelzen wegen der verschiedenen Subsprachen.

Einige Wörter halten mehr oder weniger Auswirkung als andere. Wir können zu bestimmten Wörtern desensibilisiert werden und wir können tiefe Bedeutung in anderen halten. Ist hier ein anderes Beispiel eines Kommunikationszusammenbruches durch ein genanntes Said und gehörtes Paar.

Er schrieb die stämmige Überprüfung und sagte, „dang Hauszahlung.“ Sie stand in ihrer feinschmeckerischen Küche und hörte, „dang Hauszahlung.“ Jetzt, wenn das bewilligte Nehmen diese zwei für sie sich versteht, besagt an Leben so zum Normal, nur passt eine gereizte Spitze, wie er Ferien nehmen möchte, anstatt, das notwendige Geld für eine Hypothekenzahlung auszugeben. Und gehört, dieses nicht war zu wissen ungefähr Ferien, annimmt, dass es über die Tatsache ist, die sie solch ein großes Haus wählte. Gehört geht herum mit Bitterkeit, Sorge und anderen solchen Gefühlen, die ihren Zustand des Seins bewirken. Besagt wundert, was ihr Problem ist und wenn Tage verstrichen haben besagtes, nicht verstehen, was gehört über wütend ist.

Sie kämpfen dann über kleine Sachen, die nach dem Schnitt des großen Rasens, in diesen wenigen Tagen durchgesickert haben, wie er seine Braue abwischte und sighed, und sie rüttelt ihren Kopf und sagt, „Sie hassen ihn wirklich tun hier nicht Sie?“

Besagt bittet, „was Sie sprechen? Ich hasse es nicht hier.“ Gehört glaubt ihm nicht, kämpfen sie und haben die schwere Zeit, es zurück zu der ursprünglichen Anmerkung zu verfolgen. Oder wenn sie tun, besagt sagt, „, dass so letzte Woche war,“ wenn ja, war es letzte Woche, aber jetzt hat die einzelne Anmerkung „der dang Hauszahlung“ magnetisch sich kleine Schnitzel des Bleis verfangen--das Abwischen einer Braue, der Seufzer--alle Woche und diese eine Anmerkung wächst schwerer und schwerer, bis „dang Hauszahlung“ gerade zu schwer ist, damit gehört tragen. Dieses könnte leicht gelöst werden, indem man das Gefühl ein Wort mitteilte, oder Phrase verursacht den Moment, den es gehört oder gesagt wird. Gehört sollte in ihrer feinschmeckerischen Küche oben geschaut haben, und gesagt haben, „was dang Hauszahlung bedeutet? Was sind Sie Sprechen?“ Besagt würde antworten, „ich kann Ferien verwenden, aber wir müssen irgendwo leben, tun nicht wir?“ Gehörtes Kopfnicken mit einem Lächeln.

Das „pathetische“ Wort trägt nicht viel Gewicht für mich, ist es ein nettes Wort, das ich möglicherweise pflegen würde, um mich zu beschreiben, wenn ich auf die Couch herum den ganzen Tag legen und nichts tun sollte, dennoch, wenn ich dieses sehr verwenden sollte das gleiche Wort, um sich zu beschreiben, als, sprechend mit einem bestimmten Freund von mir, sie annehmen würde, dass ich und die Polizei anzurufen, zu erwägen, um mich zu retten Selbstmord war. Dieses Wort trägt viel mehr Bedeutung mit ihr.

Wenn mein Freund erklären sollten mir, ich geistlich instabil bin, ohne zu erklären mir, den er gerade auf meinen PMS Zustand sich im Augenblick bezieht, kann ich annehmen, er denkt, dass ich in einem Geisteskrankheitbezirk irgendwo gehöre, verriegelt herauf für immer. Und wir kämpfen. Die Wörter „geistlich instabil“ tragen eine schwerere Bedeutung für mich.

Wie wichtig sie sowie ist in Verbindung zu stehen, analysieren Sie unsere Vorkommunikation. Erklären Sie sich, weil Sie dieses sagten, ich glauben dem. Fragen Sie sich, war, was Sie beabsichtigt, mich fühlen zu bilden dieses sagten? Könnte ich Ihre so und so nehmen, umso zu bedeuten? Und wenn die Antwort Nr. ist, glauben Sie ihm, verstehen Sie und erklären Sie es, also nächstes Mal seien Sie nicht so schlecht. Sie entwickeln sich sich verstehen, dass zusammen mit jeden anderen sprechende Arten und ein süßer kleiner in Verbindung stehender Fluss fließen.

Tiffany-Torsion ist der Autor von zwei Büchern, TIFFANY sich VERDREHTE: herausgestellt, entwirrt, neu geschrieben (Juni 2004 durch et al. das Veröffentlichen) und EINIGE TANZEN: He Barmixer, nehme mit ich eine Dekade der Verbindung auf den Felsen, einem Therapeuten gerade oben und einem Fantasiekerl mit einer Torsion (April 2005 durch et al. das Veröffentlichen) und kann durch ihre Web site, http://www.tiffanytwist.com in Verbindung getreten werden.

Artikel Quelle: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Home Made Power Plant
» Singorama
» Criminal Check
» Home Made Energy


Holen Sie sich den HTML-Code fü Webmaster
Fügen Sie diese Artikel Ihrer Website jetzt hinzu!

Webmaster veröffentlichen Sie Ihre Artikel
Keine Anmeldung erforderlich! Füllen Sie das Formular aus und Ihr Artikel wird im Messaggiamo.Com Artikel-Verzeichnis aufgenommen!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Veröffentlichen Sie Ihre Texte im Messaggiamo.Com Artikel-Verzeichnis

Kategorien


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Site Map - Privacy - Webmaster, veröffentlichen Sie Ihre Artikel kostenfrei auf Messaggiamo.Com! [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu