English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Είπε, άκουσε: ρευστοποίηση επικοινωνίας μέσα στη σχέση

Σχεση RSS Feed





Αρχίζει τις νεολαίες, ως μωρά. Μαθαίνουμε την επικοινωνία από τους γονείς μας αρχίζοντας από τις μεμονωμένες λέξεις -- μαμά, dada, προσθέτουμε τα επίθετα, μεγάλο αγόρι, συμπαθητικό γατάκι. Και ακόμα κι αν μαθαίνουμε, και μιλάμε, η ίδια γλώσσα -- αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά -- μαθαίνουμε επίσης τις υπογλώσσες, γλώσσες που μπορούν να διαφέρουν τόσο πολύ εμείς φράζουν την επικοινωνία σαν μιλώντας σε έναν αλλοδαπό, ή χειρότερα. Με έναν αλλοδαπό αναμένουμε να μην καταλάβουμε. Υποθέτουμε ότι καταλαβαίνουμε με κάποιο που μιλά τη γλώσσα μας.

Αρχίζει όπως αυτό: Δύο οικογένειες στην ίδια οδό. Ο Billy στο πρώτο σπίτι, Susie στο δεύτερο σπίτι, και τα δύο είναι ένα έτος παλαιό. Και οι δύο έχουν ένα κατοικίδιο ζώο.

Στο πρώτο σπίτι, πίσω από τέσσερις τοίχους και μια κλειστή πόρτα, ο Billy κάθεται στην κουβέρτα με το μικρό γούνινο φιλαράκο του όπως ο μπαμπάς του αναφωνεί καθημερινά, "καταδικάζει το σκυλί, καταδικάζει το σκυλί, καταδικάζει το σκυλί."

Στο δεύτερο σπίτι, πίσω από τέσσερις τοίχους και μια κλειστή πόρτα, κάθε φορά που εξετάζει νέο Susie το Belle της, η μαμά λέει, "χαριτωμένο κουτάβι, χαριτωμένο κουτάβι, χαριτωμένο κουτάβι."

Τώρα, είκοσι έτη αργότερα ο Billy και Susie παντρεύονται. Παίρνουν το πρώτο σκυλί τους και έχουν ένα πολύ διαφορετικό λεξιλόγιο για να περιγράψουν το πολύ ίδιο σκυλί. Ενδεχομένως Susie μπορεί να σταθεί να ακούσει ότι ο Billy την καλεί λίγο Ralphy, "σκυλί βλασφημίας," και ο Billy μπορεί να σταθεί Susie απευθυμένος στον τραχύ, σκληρό, καλύτερο φίλο του, "χαριτωμένο κουτάβι."

Μεταξύ των σχέσεων, φαινόμαστε να τρέχουμε πάντα, "είπατε αυτό," "αλλά, σήμανα αυτής." "Όχι, εσείς είπε αυτό, και σημαίνει τέτοιοι και τέτοιοι." "Αυτός δεν σημαίνει τέτοιων και τέτοιοι, σήμανα ακριβώς τέτοιους." "Αδύνατος!" Ρευστοποίηση επικοινωνίας λόγω στις διαφορετικές υπογλώσσες.

Κάποια λαβή λέξεων προσκρούει λίγο πολύ από άλλες. Μπορούμε να απευαισθητοποιηθούμε σε ορισμένες λέξεις και μπορούμε να κρατήσουμε τη βαθιά έννοια σε άλλες. Εδώ ένα άλλο παράδειγμα μιας κατανομής επικοινωνίας ανά ζεύγος ονόμασε εν λόγω και που άκουσε.

Έγραψε το βαρύ έλεγχο και είπε, "dang πληρωμή σπιτιών." Στάθηκε στη γαστρονομική κουζίνα της και άκουσε, "dang πληρωμή σπιτιών." Τώρα εάν αυτά τα δύο πάρουν για δεδομένος καταλαβαίνουν το ένα το άλλο, εν λόγω θα συνεχιστεί με τη ζωή τόσο κανονική, μόνο λίγο ενοχλημένος όσο he'd επιθυμεί να πάρει διακοπές αντί των εξόδων των απαραίτητων χρημάτων σε μια πληρωμή υποθηκών. Και ακουσμένος, η μη γνώση αυτού ήταν για διακοπές, υποθέτει είναι για το γεγονός επέλεξε ένα τέτοιο μεγάλο σπίτι. Ακουσμένος θα περπατήσει γύρω με την πικρία, θα ανησυχήσει, και άλλες τέτοιες συγκινήσεις που θα επηρεάσουν την κατάσταση ύπαρξής της. Εν λόγω θα αναρωτηθεί τι το πρόβλημά της είναι και εάν οι ημέρες έχουν περάσει εν λόγω δεν θα καταλάβει ότι τι άκουσε είναι τρελλός περίπου.

Θα παλεψουν έπειτα για τα δευτερεύοντα πράγματα που έχουν ιδρώσει κατά τη διάρκεια αυτών των λίγων ημερών, πώς σκούπισε το brow του και αναστέναξε αφότου κόβοντας το μεγάλο χορτοτάπητα, και αυτή τινάζει το κεφάλι της και λέει, "μισείτε πραγματικά αυτό εδώ όχι εσείς;"

Εν λόγω ρωτά, "τι μιλάτε για; Δεν το μισώ εδώ." Ακουσμένος δεν θα το θεωρήσει, θα παλεψουν, και θα έχουν έναν σκληρό χρόνο επισημαίνοντας το πίσω στο αρχικό σχόλιο. Ή εάν, εν λόγω θα πει, "που ήταν τόσο την προηγούμενη εβδομάδα," όταν ναι, αυτό ήταν την προηγούμενη εβδομάδα, αλλά τώρα το ενιαίο σχόλιο "της πληρωμής σπιτιών dang" έχει πιάσει μαγνητικά τα μικρά ξέσματα του μολύβδου -- σκουπίστε ενός brow, ο στεναγμός -- όλη η εβδομάδα, και αυτός σχόλιο γίνεται βαρύτερος και βαρύτερος έως ότου "dang η πληρωμή σπιτιών" είναι ακριβώς πάρα πολύ βαριά για ακουσμένος για να αντέξει. Αυτό θα μπορούσε εύκολα να λυθεί με την επικοινωνία της συγκίνησης μια λέξη ή μια φράση προκαλεί τη στιγμή που ακούγεται ή λέγεται. Ακουσμένος θα έπρεπε να έχει ανατρέξει στη γαστρονομική κουζίνα της, και να έχει πει, "τι dang στεγάζει την πληρωμή να σημάνει; Αυτό που είναι εσείς που λέτε;" Εν λόγω θα απαντούσε, "μπορώ να χρησιμοποιήσω διακοπές, αλλά πρέπει κάπου να ζήσουμε, όχι;" Ακουσμένα νεύματα με ένα χαμόγελο.

Η λέξη "αξιολύπητη" δεν φέρνει πολύ βάρος για με, είναι μια συμπαθητική λέξη ίσως θα χρησιμοποιούσα για να περιγραφώ εάν επρόκειτο να βάλω γύρω στον καναπέ όλη την ημέρα και να μην κάνω τίποτα, όμως εάν επρόκειτο να χρησιμοποιήσω αυτήν την πολύ ίδια λέξη για να περιγραφώ κατά την ομιλία σε έναν ορισμένο φίλο του ορυχείου θα υπέθετε ήμουν αυτοκαταστροφικός και θεωρεί την αστυνομία για να διασωθεί. Αυτή η λέξη φέρνει την πολύ περισσότερη έννοια με την.

Εάν ο φίλος μου επρόκειτο να με πει είμαι διανοητικά ασταθής χωρίς αφήγηση μου του ακριβώς που αναφέρεται στο κράτος PMS μου προς το παρόν, μπορώ να υποθέσω ότι σκέφτεται ανήκω σε έναν θάλαμο παραφροσύνης κάπου, που κλειδώνεται για πάντα. Και θα παλεψουμε. Οι λέξεις "διανοητικά ασταθείσ" φέρνουν μια βαρύτερη έννοια για με.

Πόσο σημαντικό είναι να επικοινωνηθεί καθώς επίσης και να αναλυθεί η υπο- επικοινωνία μας. Πέστε ο ένας τον άλλον, επειδή είπατε αυτό, εγώ αισθάνεται αυτός. Ρωτήστε ο ένας τον άλλον, ήταν τι είπατε προοριζόμενο να μου κάνετε την αίσθηση αυτό; Θα μπορούσα να πάρω τέτοιών σας και τέτοιων για να σημάνω τέτοιων; Και εάν η απάντηση είναι όχι, το θεωρήστε, το καταλάβετε, και εξηγήστε, έτσι η επόμενη φορά δεν θα είναι τόσο κακή. Θα τείνετε να καταλάβετε ο ένας τον άλλον μαζί με κάθε άλλους μορφές ομιλίας και ένα γλυκό που λίγος ποταμός επικοινωνίας θα ρεύσει.

Η συστροφή Tiffany είναι ο συντάκτης δύο βιβλίων, TIFFANY ΠΟΥ ΣΤΡΊΒΕΤΑΙ: εκτεθειμένος, διευκρινισμένος, ξαναγραμμένος (Ιούνιος 2004 με και λοιποί να δημοσιεύσει) και ΚΑΠΟΙΟΣ ΧΟΡΟΣ: Bartender Hey, θα διαρκέσω μια δεκαετία γάμου στους βράχους, έναν θεράποντα κατ' ευθείαν επάνω, και έναν τύπο φαντασίας με μια συστροφή (Απρίλιος 2005 με και λοιποί να δημοσιεύσει) και μπορώ να έρθω σε επαφή με μέσω του ιστοχώρου της, http://www.tiffanytwist.com.

Αρθρο Πηγη: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Home Made Power Plant
» Singorama
» Criminal Check
» Home Made Energy


Webmaster παίρνει τον κώδικα HTML
Προσθεστε αυτο το αρθρο στον ιστοτοπο σας τωρα!

Webmaster υποβάλλει τα άρθρα σας
Εγγραφή που απαιτείται καμία! Συμπληρώστε τη μορφή και το άρθρο σας είναι στον κατάλογο Messaggiamo.Com

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Υποβαλουν τα αρθρα σας για να Messaggiamo.Com Directory

Κατηγοριες


Πνευματικα Δικαιωματα 2006-2011 Messaggiamo.Com - Site Map - Privacy - Webmaster υποβαλουν τα αρθρα σας για να Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu