English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Étrangères des traductions de votre conférence - comment vous assurez-vous que votre message est livré correctement?

Conseils de rédaction RSS Feed





Il existe un certain nombre de possibilités quant à la façon dont cela pourrait être fait. Parfois, un organisateur de conférences ou de la société fournira un traducteur qui est assis dans un kiosque insonorisées, à la fois la traduction de ce que vous dites, et l'alimentation que la traduction dans le casque porté par ceux qui parlent la langue étrangère. Dans cette situation, petit ajustement est nécessaire, que d'autres peut-être répondre brièvement l'avance avec le traducteur, pour les laisser connaître les mots ou les phrases insolites que vous envisagez de vivre use.If un traducteur est fourni (c'est quelqu'un qui est sur scène avec vous, en répétant chaque phrase après vous), il faut un tout autre approche. Parce que le temps consommé par l'attente pour le traducteur de parler, vous avez à perdre au moins la moitié de votre matériel prévu. Il n'est pas facile de présenter un exposé de cette façon, mais s'il n'y a pas d'autre choix vous aurez à suivre le mouvement et essayer de vous concentrer sur votre partie, vous can.In mieux les deux situations, il est utile de fournir une copie de vos notes à la traduction. D'autres conseils sont à parler lentement et clairement, éviter le jargon, les acronymes et les blagues? ils ne se traduisent pas easily.At tout le moins, d'apprendre une courte phrase ou deux dans la langue maternelle du groupe que vous présentez à, le traducteur peut vous aider. Votre effort à faire, qui montrent un attachement sincère, véritable intérêt et sera très apprécié par les audience.Paul Daniels est souvent décrite comme le Johnny Carson de l'Angleterre. Dans son pays d'origine, il est un nom en raison de ses plus de 20 ans de prime-time des émissions de télévision qui ont été diffusés à 41 pays. Paul de cours: Le Stress Free Guide to Public Speaking and Presentations est la meilleure vente de cours de langue - Visite: http://www.stressfreepublicspeaking.com pour plus d'informations.

Source D'Article: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster obtenir le code html
Ajouter cet article sur votre site Web dès maintenant!

Webmaster envoyer vos articles
Aucune inscription requise! Remplissez le formulaire et votre article est dans le Messaggiamo.Com répertoire!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Soumettez vos articles à Messaggiamo.Com Directory

Catégories


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Plan du site - Privacy - Webmaster soumettre vos articles à Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu