English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Společné psaní chyby

Psaní tipy  RSS Feed





Většina knihy nejsou zamítnuty, protože příběhy jsou "špatné". Jsou to odmítl, protože nejsme "připraven ke čtení." Stručně řečeno, a tak podobně drobné překlepy, gramatika, pravopis, etc.I neznamenají, místa, kde jsme se jako autoři, úmyslně porušit pravidla. Ti jsou v pořádku. To je součástí naší práce. Jazyková vždy změn užívání, a můžeme pomoci mu na cestě. Ne, já mluvím o místech, kde někdo prostě nenaučil pravidlo nebo dostali zmatený, nebo přehlédl, že v průběhu vlastní-edits.I editace romány v roce 2001. Ohlédneme-li se mé zkušenosti, mám pocit, že sdílení nejčastější chyby jsem kdy viděl. Pokud budete procházet váš rukopis a opravit Tyto před odesláním ji nakladatelství, vaše šance na zvýšení publikace dramatically.Once jste našel vydavatel, který vydává, co píšete, chcete prezentovat v nejlepším možným způsobem. Pošlete nevydaný rukopis je tak trochu jako jít na pracovní pohovor na sobě fialovou Mohawk, žádné boty, roztrhané džíny a špinavá T-shirt. Váš životopis může být dokonalý, a vaše kvalifikace bezvadný, ale něco mi říká, že nebudete brát job.The vydavatele je hodně investuje v každé knize, které přijímá. E-vydavatelé mají tendenci investovat spoustu času, a tisk vydavatelé mají tendenci investovat rozpočet na reklamu a náklady na provádění zásob. Proč se jim investovat hodinách a dnech úpravy času stejně? Pokud se vydavatel dostane dva nebo tři, nebo deset téměř identické knihy, které chcete Vy být tím, kdo vyžaduje nejméně editing.The první věc, kterou potřeba udělat, a doufám, že už jste to udělal, je využití pravopisu a gramatiky v textovém editoru. To catch mnoho "obvyklých chyb" na mém seznamu. Ale já jsem byl požádán, aby upravovat mnoho knih, kde autor zřejmě neudělal to, a musím přiznat, že jsem mohl být líný a nechat pár dolu dostat do mého editory neoznačené. Bad Michael! Zde je seznam chyb vidím nejčastěji .* dialogu, kde se každý mluví perfektně anglicky a nikdy poruší kulku bodů níže. Dobře, udělal jsem to vymyslel. To opravdu není běžným problémem vůbec. Ale viděl jsem ho, a je to hrozná věc .* to je za zkracování "je" a je přivlastňovací .* Kdo je za zkracování "kdo je" a jehož je přivlastňovací .* Ty jsi je za zkracování "jsi" a vaše je přivlastňovací .* Jsou to je za zkracování " jsou, "je místo, jejich je přivlastňovací .* tam je za zkracování "je" a oni je přivlastňovací .* Pokud jste si dávali pozor, aby výše uvedené příklady, jste si všimli, že přivlastňovací zájmena nikdy použít apostrofy. Jeho, jejíž, Váš, váš, jejich, jejich ...* Pojďme se kontrakce pro "pojďme." * Při slovo plurál přidáním to, nepoužívejte apostrof. (Kočky spí.) * Při slovo přivlastňovacího přidáním s, použijte apostrof. (Kočičí miska je prázdná.) * Vana je podstatné jméno, co si vzít. Koupat, je sloveso, akce děláte, když přijímají nebo dává koupel .* dech je podstatné jméno, co si vzít. Dýchat je sloveso, akce, kterou dělat, když s dechem .* Můžete nosit oblečení. Když dáte si je, oblékli jsme si sami. Jsou vyrobeny z tkaniny .* Kdykoliv si přečíst větu se slovem "to", zeptejte se sami sebe, pokud můžete smazat, že slovo a stále dosáhnout jasnost. Pokud ano, vypni to. Totéž lze říci o všech vět. Pokud můžete smazat slovo beze změny významu nebo obětovat jasnosti, udělejte to. "A pak" je věta stojí za pomocí textový procesor vyhledávání Funkce hledat .* Sledujte slovesné časy. "Vytáhl kolík a hodil granát" není dobrá věta .* sledujte na to, aby vše, co se dohodly, pokud jde o jednotném a množném čísle. "Moje kočka a moje žena je spí "," Moje kočka spát na pohovku, "a" Moje manželka je krásné ženy "nejsou dobré věty. (I přehánět v těchto příkladech, ale víte jak to myslím.) * Já a já, on a jemu, atd. Doufám, že žádný editor odmítá žádné romány pro to jedno, protože mám podezření, že většina lidí si občas zmateni. V dialogu, sakra dělat, co chcete, protože to zní více "přírodní". Ale v zájmu vašeho vyprávění, pokusím se vysvětlit pravidlo a podvádět. Pravidlo se týká vědět, zda vaše zájmeno je předmět nebo objekt. Když se Jim Morrison z The Doors zpívá, "til hvězdy padat z nebe pro tebe a já," je to dělat dobře, ale on je rým používají špatné gramatiky. Podle pravidla, "ty a já" je předmětem předložka "pro", tak by mělo být "pro ty a já." Cheat znamená předstírat, "vy a" tam není, a jen instinktivně věděl, "pro I "prostě nezní dobře. (Myslím, že jen přirozené anglické reproduktory mohou používat své podvádět. Připomíná se, že mám velký obdiv pro autory psaní v jazycích, které nejsou jejich rodný jazyk.) * Pokud by z ní by se z ní by of. Ten může se mi hodit věci. To je špatně! Co myslíte, je třeba mít, by mohla mít. Nebo snad myslíš kontrakce. Měla jsem, by si mohla jsem. A možná 'už je tak trošku na. Ale to není! O není sloveso. Ani teď, ani nikdy jindy .* více, kratší věty jsou lepší. Vždy. Neptejte se jednou větou na to příliš mnoho práce, nebo posunout děj příliš, protože pak máte spoustu slov roztroušeny, jako je "to" a "ale" a "protože" a "nebo" a "jak" a "a" a "když", podobně jako to spíše ubohé výmluva pro větu tady .* Na podobné (přehnaná) poznámka: "Zasmál se zlý smát, když Ralphie kopl do obličeje, zatímco on mířil pistolí na Lerod a stiskl spoušť a pak se zasmál, jak vášnivě Lerod zkroucený bolestí, protože kulka, který spálil přes jeho tvář a jeho potřísněné mozky proti zdi a zeď se vypadat jako převařené lasagne nebo abstraktní obraz. "Teď mi řekněte této věty se nesnaží dělat příliš mnoho .* Příliš také znamená, dva je číslo, které je mu předložku .* řekl / řekla. Používat pouze tehdy, pokud jsou nutné stanovit, kdo mluví. Oni rozptylovat čtenář, stáhl ho z příběhu a řekl: "Hele, podívej, čtete knihu." V ideálním případě, v rámci dialogu, my víme, kdo mluví jen o styl či nápady. Když nový mluvčí přichází na scénu, identifikovat ho okamžitě. Kromě toho, udržovat ji na minimum. Ach jo, a dát každý řečník svůj vlastní bod .* Billy-Bob usmál většina jeho vítězný úsměv a řekl: "Co je to milá holka, jako to děláte v místě jako je tohle?" Nelíbí se mi to. Použít dvě kratší věty ve stejném odstavci. Billy-Bob usmál jeho nejvíce vítězný úsměv. "Co je to milá holka, jako to děláte v místě jako je tohle?" Stejný účinek, méně slov, žádný dialog tag (řekl) .* V předchozím příkladu, nemám rád "usmál se většina jeho vítězný úsměv," protože je to nadbytečný, a také klišé. Prosím, pokud zjistíte, že si psát něco takového, pokuste se najít lepší způsob, jak vyjádřit, že dříve, než stačí vzdát a nechat to jak to je. Během vlastní-upravit, mám na mysli, ne v průběhu Počáteční psaní .* "žár-in-the-tmavě plakát Ježíše zářily ve tmě." Tento editor nedovolí, aby jeden zátah. Příliš nadbytečný, a to se objevilo v vydaný román .* Lež je to, co děláte, když si lehnout na postel, položit je to, co vy na jiný objekt, který ležel na stole. Jen se plete záležitosti, minulý čas lži je stanovit. Pokaždé, když jsem ležel hit / lež slovo při čtení jsem se zastavit a přemýšlet. To, že když vlastní-upravit. (Poznámka: Don't fix tento dialog, pokud vaše postava je poměrně dobře-vzdělaný, protože většina lidí to špatně. I do.) * Dejte si pozor na houpající modifikátorem. "Rushing do místnosti, explodující bomby klesly o sedm vojáků. "Počkat! bomby neměla spěchat do místnosti. vojáci provedli. Chcete-li získat veškeré technické o tom, že první část je" závislá klauzule "a musí mít stejné věci jako" nezávislý doložka " , který následuje. Jinak je to amatér, ruší, a skutečnou bolest pro chudé přepracovaný editor .* Pokud jste schopni (mnozí čtenáři nejsou), nechat si pozor na chybějící období, divný čárky, uvozovky zavření, otevření uvozovky, atd. Když jsem četl knihu, a to ebook, nebo tištěné knihy, nemůžu si pomoct, ale na místě všechny do jednoho, který chybí. Oni mi facku hlavu vzhůru, což je pro mě velký editor, ale mizerný čtenáře. Pokud jste jako mi, že používat ke svému prospěchu. Pokud ne, že to, co je pro redaktory! Copyright 2005, Michael LaRoccaMichael LaRocca na webových stránkách na adrese http://www.chinarice.org zvoleném DIGEST SPISOVATELŮ jako jeden ze 101 nejlepších webových stránek pro Spisovatelů v roce 2001 a 2002. Jeho odpovědí bylo hodit to a začít znovu, protože je to šílený. Vyučuje angličtinu na univerzitě v Hangzhou, Zhejiang Province, Čína, a vydává zdarma týdenní newsletter

Článek Zdroj: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster si html kód
Přidejte tento článek do svých webových stránek se!

Webmaster Zašlete svůj článek
Ne nutná registrace! Vyplňte formulář a váš článek je v Messaggiamo.Com Adresář!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Odešlete vaše články na Messaggiamo.Com Adresář

Kategorie


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Mapa stránek - Privacy - Webmaster předložit vaše články na Messaggiamo.Com Adresář [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu