English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Croix et de la communication pr

Relation RSS Feed





Les relations publiques (PR) est responsable de la création et le maintien des relations entre les clients et les clients. Grâce à des domaines tels que la gestion de marque, publicité, relations avec les médias et la gestion des crises, PR les praticiens cherchent à stimuler l'intérêt, la confiance et la croyance en un produit ou d'un company.PR praticiens sont conscients de la meilleure façon de ce faire face dans leur propre pays et de cultures, toutefois, lorsqu'il s'agit d'un public étranger, il est essentiel que des différences culturelles sont recognised.By moyen d'illustrer l'impact de sensibilisation interculturelle peut avoir sur le succès ou l'échec d'une campagne de relations publiques un bref exemple peut être cités: Pepsodent essayé de vendre son dentifrice en Asie du Sud en soulignant qu'il «blanchit les dents." Ils ont constaté que les natifs de noix de bétel à mâcher à noircir les dents car ils ont trouvé intéressant. Si le PR entreprise derrière cette campagne a analysé la croisée des questions culturelles liées à Pepsodent de produits, de l'échec de cette campagne de relations publiques pourrait avoir été avoided.Cross différences culturelles peuvent faire ou défaire un PR campagne. Il est donc crucial que les praticiens s'occupant d'PR campagnes de relations publiques qui intègrent une dimension culturelle susceptible d'analyser les différences culturelles croisées. Quelques domaines clés doivent être mis en évidence afin de PR aider les praticiens de commencer à examiner comment la culture mai affecter les futures projects.Language et CultureIn pour une campagne de relations publiques pour réussir à l'étranger, une appréciation de la langue cible et de ses nuances culturelles est nécessaire. La PR et la publicité sont jonchées des exemples de mauvaises traductions et d'un manque de compréhension interculturelle PR conduisant à l'échec. Par exemple, lorsque Ford a lancé le «Pinto» au Brésil, ils sont étonnés de savoir pourquoi les ventes ont été morts. Heureusement, ils ont découvert que les Brésiliens ne veulent pas être vus au volant d'une voiture qui signifie «petits organes génitaux masculins et rapidement changé le name.Translation des documents, des slogans et des la littérature doit être vérifié et revérifié de significations et les nuances culturelles. Cela ne doit pas seulement avoir lieu entre les langues, mais aussi dans les langues. Même en anglais il ya des différences culturelles croisées en significations. Par exemple, la compagnie aérienne UAL vedette un article sur Paul Hogan, star de Crocodile Dundee, avec Paul Hogan Camps it up ", qui, malheureusement, au Royaume-Uni et l'Australie est l'argot pour" étalage l'homosexualité ». WordAreas Le parlées, où la parole est utilisé dans les relations publiques, telles que conférences de presse ou interviews, devrait être établi au sein d'un cadre culturel de croix. En bref, parlant des styles et des contenus utilisés cultures.British diffère selon les styles de communication et américains sont décrits comme des «explicite», c'est à dire les messages sont transmis uniquement par les mots. La corrélation des informations de base est jugée nécessaire et divulguée, éviter l'ambiguïté et paroles ont une signification littérale. Dans beaucoup d'autres cultures, la communication est "implicite". Le message que les auditeurs sont susceptibles d'interpréter est fondée sur des facteurs tels que qui parle, le contexte et non verbaux. Paroles ne sont pas pleinement de toute l'histoire que les auditeurs sont à lire entre les lines.With rapport aux contenus, les intervenants doivent être conscients de la croix, les différences culturelles dans l'humour, métaphores, aphorismes et anecdotes. En outre, les références à des sujets tels que la politique et / ou de religion peut être une question très sensible dans d'autres cultures.When de la parole est utilisé, le cross cultural distinctions de la objectif de la culture doit être intégrée en vue d'aider l'intervenant à l'appel et d'identifier avec les audience.The écrite WordPress rejets, les caractéristiques et la rédaction exigent tous une certaine quantité de cross cultural sensibilité lorsque l'application à l'étranger. Journalisme traditions, de styles, des nouvelles valeur, les systèmes de prestation, et si une «presse libre» existe, sont autant de domaines qui affectent la façon dont l'écrit est tailored.In outre, le point le plus important, d'une perspective culturelle, est la manière d'écrire d'une manière qui engage les lecteurs dans cette société ou la culture. Certaines cultures préfèrent mai coloré et inspirant l'écriture, d'autres factuelles et objectives. Certains mai être motivés par la langue qui intègre une religieuse ou morale, d'autres par l'argent ou matérialiste orientée one.When écrit, la première étape doit toujours être à regarder et intégrer les éléments interculturels de la cible audience.Communication ChannelsPR praticiens emploient de nombreux canaux de communication en essayant de faire circuler des informations relatives à leur campagne. Le principaux canaux de communication au Royaume-Uni ou les États-Unis sont la radio, la presse, TV, Internet et les espaces publics. Toutefois, ces canaux de mai n'est pas toujours applicable abroad.In de nombreux pays, la radio, de télévision ou de journaux mai ne pas être la principale source d'information. Le taux d'alphabétisation mai être pauvres et / ou des radios mai être coûteux. En Afrique, seulement 1,4% de la population ont accès à l'internet. Même lorsque de tels canaux de communication ne existent, comme la télévision, certaines méthodes utilisées par les praticiens de relations publiques, à savoir le marketing de guérilla, serait interprétée différemment dans les pays étrangers. Par exemple, l'interruption de la télévision en direct se moquaient de mai au Royaume-Uni mais aussi dans d'autres pays, il serait considéré comme irresponsable et rebellious.The canaux habituels de communication dans certains pays auraient tout simplement pas d'effet en termes de relations publiques. Dans ces pays, les alternatives doivent être recherchées, telles que les chefs religieux, chefs tribaux, des enseignants ou des ONG. Information provenant de ces chiffres, non seulement atteindre le public, mais être perçu comme plus crédible que si elle était de foreigners.PR MaterialsThe utilisation de matériel publicitaire dans les campagnes de relations publiques, tels que logos, slogans, images, de couleurs et de dessins doivent toutes être examinées cross culturel. Photos de choses en apparence anodines dans une culture peut signifier quelque chose de différent dans un autre. Par exemple, une société de publicité de lunettes en Thaïlande en mettant en vedette une variété d'animaux portant des lunettes cute. L'annonce n'a pas que des animaux sont considérés comme une forme de vie faible en Thaïlande, et pas de soi Thai se porter sur tout porté par des animaux. De même, les logos ou les symboles sont culturellement sensibles. Une boisson gazeuse a été introduite dans les pays arabes avec une jolie étiquette qui était de six étoile sur elle. Le Arabes interprété comme pro-israélien et a refusé d'acheter it.ConclusionThe domaines cités ci-dessus ne sont que quelques-uns de ceux qui exigent décent interculturelle évaluation par PR praticiens s'ils le souhaitent, leurs partenaires internationaux et cross campagnes culturelles pour réussir. L'objectif de la mise en œuvre une analyse culturelle de PR est de renforcer les campagnes visant le public le mieux possible, c'est à dire faire appel à leur vision du monde, tout en évitant

Source D'Article: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Home Made Power Plant
» Singorama
» Criminal Check
» Home Made Energy


Webmaster obtenir le code html
Ajouter cet article sur votre site Web dès maintenant!

Webmaster envoyer vos articles
Aucune inscription requise! Remplissez le formulaire et votre article est dans le Messaggiamo.Com répertoire!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Soumettez vos articles à Messaggiamo.Com Directory

Catégories


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Plan du site - Privacy - Webmaster soumettre vos articles à Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu