English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Est-ce que le morse?

Investissement RSS Feed





Il ya quelques années, je suis allé à Londres, en Angleterre. J'avais besoin d'obtenir un passeport de type photo, mais la machine que je voulais utiliser était de l'ordre. Quand j'ai appelé la société qui était propriétaire de la machine, je lui ai demandé où ils avaient une autre emplacement. On m'a dit, "Walrus". "Le morse? J'ai confirmé. "Walrus", a été la réponse. J'aurais dû demander de l'orthographe, mais la personne a dit, "Walrus". J'ai demandé autour, et aucune savait où il y avait un "Walrus" jusqu'à ce que, c'est quelqu'un qui a réalisé "Walrus" était "Woolworth's." Apparemment, la personne que je parle avec les deux et je pensais que nous ont dit la même chose? garçon, mais, étions-nous pas! De même, pendant que j'étais là, j'ai appris que les ascenseurs sont appelés «ascenseurs», des escaliers mécaniques sont appelés "ascenseurs", ce que nous appelons les métros sont des passages souterrains pour eux, et ce que nous appelons les États-Unis dans les métros, sont appelés "tubes" de l'UK.We parlent la même langue, n'est-ce pas? Et pourtant, comme vous l'avez sans doute réalisé, il ya un grand potentiel pour misunderstanding.In ce cas, il est assez facile de voir comment il serait une erreur. Mais si l'on ne connaissait pas ces différences, et je ne savais pas qu'il y avait une différence, pouvez-vous imaginer la frustration? Poser autour de "Walrus" a été très frustrant! Dans un cas comme celui ci-dessus, il serait sans doute assez facile de pardonner un malentendu? et même de définir les différences. Après tout, la plupart reconnaissent que c'est une culture différente, et le les différences doivent être expected.However, la plupart des gens qui vivent dans un même lieu ne serait pas plus susceptibles de s'attendre à ce genre de malentendus de la parole. En conséquence, ils ont des attentes d'un conversation, de ne pas se rendre compte qu'ils mai définir les choses, ou d'entendre quelque chose, différemment de la manière dont la personne qui parle, il entend it.What se passe dans ces moments où quelqu'un dit à un autre "Woolworth's", et les autres entend "Walrus", et ni l'autre sait ce que pense l'ai dit? Peut-être il pourrait y avoir conflit, argument, bouleversé. Et ni ne savent comment le résoudre. Après tout, ils ne sont pas dire la même chose? Hmmm. Est-ce que ça sonne comme tout ce que vous avez connu? Mon exemple est très drôle, en rétrospective. Mais cela arrive souvent quand il ne l'est pas? surtout pas dans le contexte de la proximité ou intime relations. Nous voulons, et attendre, les plus proches de nous à la personne dont nous avons besoin, faire les choses que nous voulons, et de dire toutes les bonnes choses. Dans certains cas, cette personne mai penser qu'ils sont, mais comment vous entendre, voir, ou de l'expérience elle, vous vous sentez otherwise.The a la prochaine fois que vous avez un désaccord, envisager ceci: les mots sont juste le début de votre conversation .- Demandez à l'autre personne pour vous dire ce qu'ils pensent a été dit? les mots, et la sens derrière les mots. Écoutez attentivement pour des différences de «accent» et de sens .- Demande d'orthographes. Est-ce que c'est "WALRUS?" En d'autres termes, "c'est ce que j'ai entendu, je suis votre audience correctement? "- Demande de photos," Pouvez-vous me montrer une photo de l'ascenseur, ou de décrire ce à moi? "En d'autres termes,« Comment (THE THING vous parlez) regarder, sentir, le son pour vous? " Comment avez-vous savoir ce que cela "semble" comme? Comment saurez-vous quand vous êtes elle, l'expérience, ou le voir? - Prendre pas de sens, ou un mot, de soi. Si quelque chose, il faut considérer que tout ce que vous "connaître" veut dire quelque chose d'autre que ce que vous think.It 'est important de se rappeler que nous ne sommes pas d'entendre toutes les choses de la même manière, et nous n'avons pas les mêmes expériences. Les mots ne sont que le point de départ pour nos communications. Comment quelqu'un d'expériences dire ce que nous auront plus d'impact sur notre conversation - et de son efficacité - que ce que nous voulions dire, ou ce que nous said.ÃƒÆ 'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € šÃ,  © 2005 Essa Alraune.Essa une variable, non de jugement, et agréable pour le travail qu'elle fait comme une StressBusterBuddy. Elle travaille principalement avec des personnes sur un tête-à-tête, et est l'auteur et éditeur d'un CD de méditation attentive. Pour en savoir plus sur Essa, son CD, ou à l'écoute de ses enregistrements en ligne, visitez http://www.StopKickingYourself.com ou appelez le 212.560.7582 (où vous pouvez également entendre un 3-minute à soulager le stress d'enregistrement? seulement local, sans frais, ou des frais s'appliquent).

Source D'Article: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Run Your Car On Water
» Recession Relief
» Advanced Automated Forex Trading
» Profit Lance


Webmaster obtenir le code html
Ajouter cet article sur votre site Web dès maintenant!

Webmaster envoyer vos articles
Aucune inscription requise! Remplissez le formulaire et votre article est dans le Messaggiamo.Com répertoire!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Soumettez vos articles à Messaggiamo.Com Directory

Catégories


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Plan du site - Privacy - Webmaster soumettre vos articles à Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu