English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Kunt u het Engels begrijpen?

Schrijven tips RSS Feed





Er is heel wat bespreking over het maken van de voertaal van de V.S. Engels. Dat zou de behoefte te besteden zodat veel gelddruk tegenhouden - uit vergunning geven de dingen zoals bestuurders, belasting, kiezersregistratie en andere officiële vormen in zo vele talen. Als de mensen hier komen, zullen zij eenvoudig het Engels moeten leren. Nochtans, het werkelijk is dat eenvoudig? Het Engels is om het even wat maar een maagdelijke taal. Het heeft wortels in de tongen van vele naties en één woord kan vele dingen betekenen. Als u rond onze grote natie reist, zult u sommige extreme voorbeelden van dat feit ontdekken.

Verscheidene jaren geleden, bezocht ik het Nederlandse Land van Pennsylvania met mijn familie. De meeste mensen hebben over de mensen Amish gelezen, maar het is iets u voor te geloven zich moet zien. Zij kwamen eerst aan Noord-Amerika om aan godsdienstige en politieke vervolging in Holland en Nederland te ontsnappen. Het meest levend in Pennsylvania, wat in Ohio en Indiana en enkelen gesloten gemeenschappen in Canada hebben opgericht.

Het godsdienstige leven van Amish neigt om allen te overheersen zij. Terwijl zij de vrijheid waarderen dat Amerika hen aanbiedt, willen zij niets van als wat zij onze ondeugden beschouwen. De meeste traditionele mensen Amish weigeren het gebruik van elektriciteit en moderne gemakken zoals telefoons, auto's en machine gedreven landbouwbedrijfmateriaal. De meerderheid is Landbouwers die paard getrokken karren voor hun vervoer en paarden voor het ploegen gebruiken, trekkend wagens en ander zwaar werk.

Het meest verbazende gezicht u kan in Pennsylvania zien het Nederlandse Land schuur Amish het opheffen is. De volledige gemeenschap komt bijeen wanneer iemand een nieuwe schuur nodig heeft en het grootste deel van het in enkel één dag bouwt! De mensen construeren de schuur terwijl de vrouwen koken en verfrissing verstrekken. Ik veronderstel dat wanneer het over Amish komt, het een dorp neemt om een schuur op te heffen!

Omdat zij nadenken waging oorlog een zonde, is Amish over het algemeen geclassificeerd als Gewetensbezwaarden met de Selectieve Dienst. Zij hebben hun eigen scholen en kerken en onderwijzen die onafhankelijk zijn essentieel is. Zij gebruiken banken, sparen het heel wat geld dat zij van de landbouw voor de toekomst hebben verdiend, tien percenten van hun waarde aan de kerk gegeven en om aan het programma van Sociale Voorzieningen weigeren deel te nemen. De bijbel zegt om geen beeld van om het even welk ding op de aarde of in hemel te maken. U zult geen godsdienstige standbeelden in hun kerken zien. Zij gebruiken camera's van geen type en de afkeer Amish die toeristen heeft neemt hun beeld.

Soms is het moeilijk voor toeristen om zich tegen de verleiding te verzetten om deze ongebruikelijke mensen te fotograferen omdat zij zo quaint kijken. De kleding Amish in wat als zeer duidelijke kleding zou kunnen worden beschreven. De mensen dragen donkere broek met bretels, lichte overhemden, brimmed breed hoed en een kledingslaag voor speciale zaken of koud weer. De meesten hebben baarden en houden op scherend wanneer zij in dienst worden genomen of huwen. De vrouwen dragen kleding, geen broek, en de meesten zullen de nooit hun haar snijden of in orde maken. Niets van Amish draagt jeans, om het even wat met een ontwerp op het of knopen. Zij gebruiken haken en de ogen op hun kleren wegens een traditie die hun vervolgers in Holland zegt droegen grote knopen op hun lagen als teken van trots. De meeste slijtage grote donkere gekleurde schoenen en niets dragen tennisschoenen of opgedirkt schoeisel.

Amish spreekt hun eigen taal die door dialectologists als oude vorm van het Nederlands beschreven is dat met het Duits en wat Oud Engels wordt gemengd. Het is hun poging om het moderne Engels te spreken dat werkelijk uw aandacht wordt! Als ik buiten ons huis was en mijn vrouw wenste om me een luier voor de baby te geven zou ik kunnen zeggen, „Honing, weggooi een luier het venster. Ik heb voor de baby nodig.“ Nochtans, zou Amish, „Vader, alstublieft zeggen de baby uit het venster werpen een luier.“ Yikes! Misschien is dat waar Michael Jackson het idee van het bengelen van zijn jong geitje uit het venster kreeg. Ik veronderstel wij allen gelukkig zijn die allen ben hij besliste het venster uit te bengelen?

Deze gehele stijl Amish van het spreken gemaakt me denkt over de Engelstalige en enkele oneven manieren waarin wij dingen in verschillende delen van de V.S. beschrijven. Als alle hier geboren Amerikanen, veronderstel ik ik kort met zij die aan Amerika uit ergens anders komen ben geweest en probleem lerend onze taal gehad. Ik betekent, hoeveel keer zou moeten ik „GROOT MAC“ in McDonalds om eigenlijk te worden zeggen moeten? Het is frustrerend, maar veronderstelt hoe de mensen die uit andere plaatsen komen wanneer geconfronteerd met het Engels voelen?

Na het doen van wat onderzoek ontdekte ik sommige redenen dat Engelstalig aan zij verwarrend is die andere tongen spreken. Het belangrijkste probleem schijnt te zijn dat één woord eenvoudig teveel betekenissen heeft. Verg de woord bijvoorbeeld liefde. Een kind zegt, de „liefde van I u, Mama,“ en neigt om de behoefte van I te bedoelen u en het troosten te missen voelend ik krijgt wanneer ik u niet zie. Een honkbalfan zegt, de „liefde van I dat team!“ Zij betekenen dat zij een ventilator van dat team zijn. Om verder te gaan, kan hun verplichting aan het team variëren. Wonen zij elk spel bij? Volg hun team op de weg? Heb logeplaatsen? Hoeveel „houden werkelijk“ zij van dat team?

Een man zegt aan een vrouw, de „liefde van I u.“ Nu betekent beter is hij voor, voorlopig, tot iemand hij denkt komt? Het oude Stephen Stills lied, houdt van U met illustreert één voorbeeld bent van wat de liefde aan een persoon kan betekenen. Het schijnt dat de betekenis van de woordliefde voor een man zeer verschillend kan zijn dan het voor een vrouw is.

Voor mensen betekent de liefde vaak geslacht. Terwijl een mens de „liefde van I zou kunnen zeggen u“ en betekenen ik houdt van de manier kijkt u en wilt geslacht met u hebben, zouden de vrouwen de „liefde van I kunnen zeggen u“ en bedoelen dat zij de man in menig opzicht aantrekkelijk vindt en het geslacht slechts de uiteindelijke uitdrukking van al de rest is die zij voelt. Ik geloof dat de vrouwen, in tegenstelling tot mannen, een grotere diepte aan hun gevoel voor een andere persoon kunnen hebben. Is dit omdat zij emotioneler neigen te zijn om te beginnen met?

Ik heb opgemerkt dat de vrouwen neigen om vriendschappen en verenigingen te hebben die dieper zijn toen die genoten van door mensen. Terwijl de vrouwen waarschijnlijk hun vertrouwelijkste gedachten en gevoel met een dichte vriend of een vennoot zullen delen, zullen de mensen niet. Zij zullen over het algemeen over zaken, geslacht, politiek of sporten spreken. Geen wonder mensen die het Engels proberen te leren worden verward. Het schijnt dat Amerikanen eenvoudig niet kunnen zeggen wat zij betekenen, wat zeggen zij betekenen of zelfs goedkeuren met wat zij betekenen!

De schandalen Clinton van de jaren '90 illustreerden het probleem met het Engels. Toen President Clinton van geslacht sprak, bedoelde hij betrekkingen tussen twee mensen. Anderen debatteren dat het vertrouwelijke lichamelijke contact van om het even welke soort ook geslacht is. De onderzoeken neigden tegelijkertijd om aan te tonen dat de meeste mensen met de definitie van de Voorzitter akkoord gingen, maar steunden hem niet. De meeste vrouwen gingen niet met de definitie akkoord, maar steunden hem! Anderen zeggen dat wat de voorzitter met Monica Lewinsky deed slechts petting. Veronderstel een eerste dag de Engelse student van een derde land dat aan een mens luistert, de „liefde van I mijn hond, het huisdier van I haar dagelijks.“ zegt Later zegt de zelfde man, de „liefde van I mijn vrouw. I huisdier haar elke kans die ik!“ krijg

Als ervaren Spreker, heb ik de kans om helemaal over de V.S. en Canada gehad te reizen. Waar mogelijk, sloten aan mijn vrouw zich en kinderen bij me tijdens zomermaanden. Het was op deze reizen dat wij realiseerden eerst hoe de woorden die de mensen gebruiken zeer verschillende dingen afhankelijk van konden betekenen waar u in de Verenigde Staten leeft. Wij allen voelen de vraag van aard, bijvoorbeeld, maar niet gaan wij allemaal naar de zelfde plaats. Voor meer toen een paar gelegenheden, moesten mijn vrouw en jonge geitjes komen en me vragen waar de faciliteiten waren en wat deur zij zouden moeten gebruiken.

In veel van het Noordoosten waar ik oorspronkelijk ben van, gaan wij naar de Badkamers. Nu tenzij u thuis of blijvend in een hotel bent, kunt u waarschijnlijk niet in een badkamers gaan baden of overgieten. Sommige mensen werden vermoeid van het zeggen van badkamers en cre

Artikel Bron: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!

Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Dien uw artikelen te Messaggiamo.Com Directory

Categorieën


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Sitemap - Privacy - Webmaster verzenden van artikelen naar Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu