English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Дишането-в, Минесота [стихотворение: сега на испански и английски]

Съвети за писане RSS Feed





В началото на есента, в Минесота, дъждът пада, пада, в кофи, кофи и по-кофи-: капки оприличи на музика от многобройните си потоци земя на десет хиляди езера, навлажнена чакъл, трошен камък Навсякъде дядо седи на? веранда-мечти на, на нещо, може би зимата зад ъгъла; Тъй като мухи изчезват, с комарите? Листа скоро ще изчезне, сенки ще дойде earlyMaybe той си мисли за лятото: мили и мили и мили и мили от нивото; детството си вече отдавна го няма, той бръмчи химн, песен, разглеждане на Metal-канализиран ограда, който направи, с три стълба, на брега, което води до по стъпалата към верандата; Това е износени се като him.The ветрове в Минесота миризма пресни, пресни от всички зеленина, има много от него. В осемдесет и три годишен мъж изглежда около, от негово проверени в верандата-извлича лулата си, тя свети, е гадно в Drag, измества някои дим: тя преспи и преспи В ъгъла на къщата! "А" казва той-горд от живота си събития, си казвам (аз съм само десет): "Не се съмнявам, че вече е живял това?" Има много истории, той иска да се каже, но първо иска да миришат на чист въздух, изгарянето на есенни листа-Той никога не е възнамерявало да е живял толкова дълго на живот, според мен, на старата мечка, идва от Русия през 1916 г.; Той приема живота, коригирано за itHe чува врабчета, пера маха, леко Замърсен пера, плющене, които покриват всеки сантиметър от телата си, Той забелязва замръзване на близкото дърво. Струва Него, слънцето е от дадена на земята, той получава бита и парчета от него на лицето му, той се загрее по някакъв начин, то Thaws навън? Той вдишва и крехка като, подобни на четене Фокнър, бавно ли, един звън неловко. Той никога не е напускал Минесота веднъж, след като пристигна у дома от Първата световна война (1918 г.), "? няма нужда да се", казва той, той е щастлив? Полетата са чисти, животните в хамбара, а в града, хората да прически-всичко изключи. Зимата е сега-то дойде миналата нощ, Минесота Зимата е като никой друг. Той просто се събудих, костите му охладени. Вятърът духа, сега свирки, без зеленина да спре ехото. "Има само няколко ляво като мен", той мърморене. Вкусът на зимата той си поиска; топло бисквити, горещо кафе, дим от лула или пура. Черно клонове, които са били Зелената преди няколко месеца-: това е 10-долу zero.He вижда красотата на Минесота в един поглед тук и там-Това прави мозъка му плуват с живота, е природата в своята най-добрите ... За Кати [# 800 8/14/05] На испански език Преведено от: Нанси PenalozaRespirando EN, Минесота [ООН poema] Ал comienzo дел OtoÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ± о, EN Минесота, ла lluvia CAE, CAE, En cubos, cubos Y mÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ¡е cubos-: gotas Comparadas против ла mÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, º Сика де SUS muchos arroyuelos де Diez млн. Лагос; grava humedecida, grava Por todas състезателно? Ел abuelo себе sienta Sobre El pÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ³ rtico, soÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ± Андо despierto, де алго, quizÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ¡Ел invierno rondando ла-esquina;? mientras Лас moscas desaparecen, против комари Лос Лас hojas веднага desaparecerÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, все още в Лас sombras vendrÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, все още в tempranoTal ВЕЦ ÃƒÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, © л ESTA pensando EN ел Верано: millas години millas години millas години millas де maizales; Су niÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ± EZ Ahora, заек мучо Тиемпо ида, ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, © л tararea ООН himno, Una canciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ³ N; Мирандола Valla metÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ¡lica-entubada , Que ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, © л hizo, против Postes центрове, Sobre El TerraplÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, © N, Conduciendo Лос PASOS hacia ел pÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ³ rtico; Esto ESTA desgastado Комо ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, © l.Los vientos EN huelen Минесота стенопис, фреска Por със задачи ел follaje, сено Mucho де ello. Ел anciano де ochenta и Трес aÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ± OS мира alrededor, Sobre н protecciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ³ н En El PÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ³ rtico? пипа trayendo СУ, encendiÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, © ndolo, aspiran Una Rastra, eliminando ел хумор: esto VA а-ла-дериват години llega Лас esquinas де ла casaÃÆ'à ¢ В, ¬ Е ¡Ãƒâ € АД, ¡" Ах! " ÃÆ'à † â € ™ à¢ à ¢ В € SA ¬ Ã,  ° L зарове - orgulloso де лос acontecimientos де су-Вида-ми digo едно ми mismo (Перо йо sÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ето ³ Diez де): Sin Дуда "ÃÆ'à ¢ В, ¬ Е ¡Ãƒâ € АД, ¿ÃƒÆ'à † â € ™ à¢ à ¢ В € SA ¬ Ã,  ° L теб viviÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ³ esto ? "Хай muchas historias Que ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, © л quiere Контар, Primero Перо, ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, © л quiere oler El Aire стенопис, ла combustiÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ³ н де Hojas де otoÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ± о - ÃÆ'à † â € ™ à¢ à ¢ В € SA ¬ Ã,  ° L, nunca tuvo ла intenciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA,  ³ н де Хабер vivido esto едно ето Трансформърс де Una Vida, Йо Creo, ел. Viejo OSO, вино де Rusia EN 1916; ÃÆ'à † â € ™ à¢ à ¢ В € SA ¬ Ã,  ° L aceptÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ³ La Vida-adaptado едно ello.ÃƒÆ "à † â € ™ à¢ à ¢ В € SA ¬ Ã,  ° L ойе Лос gorriones, СУ батир де plumas, plumas apenas Manchadas, батир, cubriendo Cada pulgada де SUS Cuerpos - ÃÆ'à † â € ™ à¢ à ¢ В € SA ¬ Ã,  ° L Nota ла helada Sobre El ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ¡rbol cercano. Le parece, ел. сол ESTA saltando EN ел Кампо, ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, © л consigue aÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ± международни организации за суровини у pedazos де ello Sobre н Кара, esto calienta, де algÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, º н Modo: Ето deshiela ? Hacia fuera ÃÆ'à † â € ™ à¢ à ¢ В € SA ¬ Ã,  ° L ESTA respirando, frÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ¡Гил Комо, - Комо leyendo Фокнър, despacio заек esto , ООН tintineo difÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, Âcil. ÃÆ'à † â € ™ à¢ à ¢ В € SA ¬ Ã,  ° L nunca dejÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ³ Минесота alguna ВЕЦ, Una Vez Que ÃÆ'à † â € ™ à¢ à ¢ В € SA ¬ Ã,  ° L llegÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ³ един Casa De Първата световна война (1918 г.), "? Ninguna necesidad", ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, © л зарове - Que ел ове Филиз?. Лос Кампос син limpios, Лос animales EN Лос graneros; EN ла Сиудад, La gente Que consigue Кортес де pelo? TODO cerrando abajo. Ел invierno ESTA Ahora? llegÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ³ anoche, ООН invierno дел Минесота не parece себе си ningÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, º н Otro. Justo cuando ел себе despertÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ³, SUS enfriados huesos. El Viento sopla, Ahora esto silba, ningÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, º н follaje ал parar SUS ECOS. "Хай sÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, ³ ето UNOS pocos dejados Комо йо" murmura ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA,  © l. El Sabor дел invierno Le gusta; bizcochos Calientes, cafÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ АД, © Caliente, fumar де Una пипа о cigarro. Las Negras ramas Que Еран Verdes заек UNOS meses-: esto ове 10 Bajo

Член Източник: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


уебмастъра Вземи Html кодекс
Добави тази статия на вашия сайт сега!

уебмастъра Подайте членове
Не е необходима регистрация! Попълнете формата и статията ви е в Messaggiamo.Com директория!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Подайте членове на Messaggiamo.Com директория

Категории


Авторско право 2006-2011 Messaggiamo.Com - Карта на сайта - Privacy - уебмастъра представят вашите статии за Messaggiamo.Com директория [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu