English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Πέντε μικτή ποιήματα, με σημειώσεις [τώρα είναι ισπανικά και αγγλικά]

Συμβουλες γραφης RSS Feed





1.Night στην Τζαμάικα [Peruvianism: 1810] Ήταν μια βροχερή νύχτα λένε Όταν don Σιμόν Μπολιβάρ Slept στην αγκαλιά της όμορφης-Luisa Crober (της Τζαμάικα)? Έτσι μια χαμένη Δολοφόνος σήμα του όταν μαχαίρωσε Major Amestoy Ύπνο στο σκοτάδι Σε αιώρα !...# 719 6/7/052.Sacred SomethingLove Μπολιβάρ για κατάρα κατάρα αγάπη για αυτό που φυτών (στο αυλάκι): είναι αυτό που παίρνετε tomorrow.6/8/05 # 7203.Epitaph στο Ελ DoradoRide υψηλή, βόλτα υψηλή Η σκιά απάντησε Πάνω από τα βουνά Προς το valleyThere από ένα βράχο, θα δείτε μια θέση που ονομάζεται Ελ DoradoHis τρελαίνομαι εγκεφάλου ήταν άρρωστος με Beholding πόνο στην σκιά, όμως, βρήκε το χρυσό Και τότε ήταν είπες δεν πρόκειται ποτέ Η κοιλάδα αφήσετε; Και γι 'αυτό ήταν ότι μεγάλωσε παλιό κάθεται εκεί στην Κοιλάδα Μετρώντας χρυσό φρύνων Φαγητό; Και είμαι άρρωστος αυτού του ποιήματος, αλλά χρειάζεται ένα τέλος λοιπόν ο φίλος μου, οφείλω να πω Αυτό ήταν επιτάφιος είναι story.6 του / 9 / 05 # 7254.Epitaph ενός Shoeshine Boy [Ένα ποίημα Macabre] δεν μπορώ να κοιμηθώ, δεν μπορώ να κοιμηθώ Στο φεγγάρι χτύπησε έβενο, φάντασμα χέρια μου από τα γόνατά μου-Οι νεκροί είναι νεκροί σας see.The γης είναι ζεστό κάτω από τα πόδια μου? Όπως εποχές έρχονται και πάει. Εγώ είμαι, δεν είμαι σοφός ουτε τολμηρή, αλλά κρύο, είμαι εσείς see.I δεν μπορώ να κοιμηθώ, δεν μπορώ να κοιτάζω τον ύπνο κι έναν κρεβάτι μου αρέσει να ζει ακόμα το καλύτερο: που μισούν το φάντασμα νεκρός; ότι, I walk alone πάλι Περιπλάνηση, άσκοπα Ήμουν ένα αγόρι στιλβωτήριο, ξέρετε, όμως, που με θυμούνται (;) Σημείωση: Όταν ήμουν παιδί από 11 έως 13, χρησιμοποίησα για να πάει από μπαρ σε μπαρ στο St Paul, Minnesota και στιλβωτήριο (l958-61). Έκανα χρήματα με αυτόν τον τρόπο, έως ότου ήμουν 14 ετών, σε χρόνο που δούλεψα για ό, τι είναι τώρα το "Φιτζέραλντ Θέατρο"? όπου Garrison Keillor (τον οποίο συνάντησα δύο φορές), έχει δείξει του, "A Prairie Home Companion." 5.Lyric βροχής [A Μινεσότα ποίημα] Ah! Χθες το βράδυ ήταν μια νύχτα Μια νύχτα της βροχής λυρικής Τα δέντρα ήταν ταλαντεύονται, ταλαντεύονται-που-κάθε τρόπο; μου αρέσει τόσο η άγρια βροχή Un-απέφυγε δροσερή αύρα της, αιχμηρά δόντια, Fangs, και με άδεια μάτια? αναπλήρωση γαίες στελέχη Πλυντήριο μακριά όλα τα λέρα-Και κρυφά, καλλιεργώντας Αυτό ομοιοκαταληξία; Σημείωση: Έβρεχε από χθες το βράδυ (καταιγίδα), στο St Paul, Minnesota, ΗΠΑ? 3:30 π.μ.. Η μητέρα μου που χρησιμοποιείται για να φοβηθεί από την κακοκαιρία, αλλά ιστορικά τους φαίνεται? Περίεργο είναι ότι δεν είναι, τόσο διαφορετική σε ό, τι αξία. # 721 Μικτή 6/8/05In ποιήματα SpanishCinco με apuntes1.Noche στην Τζαμάικα [Peruano: 1810] Η fuÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ¨ μια βροχερή νύχτα που λένε Όταν don SimÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ³ n BolÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Α.Ε., φιλάργυρος Asleep στην αγκαλιά της όμορφης - Luisa Crobar (από Τζαμάικα), αλλά unasesino fallÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Α.Ε., Β ² στόχος του Πότε apuÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ± alÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ³ Διοικητής Amestoy Κοιμωμένη στο σκοτάδι ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € SA, Στο αιώρα BolÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, φιλάργυρος !...# SagradoAmor 719 6/7/052 Κάτι για την αγάπη maldiciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ³ n από maldiciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ³ ν τι μονάδα (στο αυλάκι) είναι αυτό που θα πάρετε maÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ± ana.6/8/05 * 7203 Επιτάφιος DoradoAlto στο El Paseo, υψηλό για να περπατήσετε στο Shadow απαντά montaÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ± ως προς την valleAllÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, πάνω σε ένα βράχο σας verÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, μια περιοχή που λέγεται Η οργισμένη εγκέφαλος DoradoSu ήταν άρρωστος με πόνο Κοιτώντας κάτω από τη σκιά, όμως, ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, © l encontrÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ³ χρυσό Και μετά είπαν ποτέ δεν marcharÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, η κοιλάδα; Και μετά fuÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ¨ Η ÃƒÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, © l γεράσει συνεδρίαση allÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, Golden Valley Τρώτε Counting φρύνων; yEstoy άρρωστος αυτού του ποιήματος, όμως, χρειάζεται ένα τελικό AsÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ¬ φίλος μου, οφείλω να το πω αυτό επιτάφιος ήταν, είναι επιτάφιος του historia.6/9/05 * α παπουτσιών 7254 [Ένα ποίημα Macabre] δεν μπορώ να κοιμηθώ, δεν μπορώ να κοιμούνται σε τρέλα golpeÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ³ ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, © μπάνιο, ως φάντασμα τα χέρια μου στα γόνατά μου "Οι νεκροί estÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, Δεν είστε νεκρός estÃÆ'à γης ve.La † â € ™ Ã⠀ SA, ζεστό κάτω από τα πόδια μου, όπως οι εποχές έρχονται και παρέρχονται. Εγώ, είμαι, ουτε σοφός, ουτε γενναία, αλλά frÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Α.Ε., ao, εγώ, εσείς ve.No δεν μπορώ να κοιμηθώ, δεν μπορώ να αναζητήσει ένα κρεβάτι για ύπνο TodavÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Α.Ε., Aa πρέπει όπως και εγώ καλύτερες συνθήκες διαβίωσης: ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € SA, ¿QuiÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, © n μισεί φάντασμα του θανάτου; Ενώ, Tramp'm μόνος πάλι, δεν κατεύθυνση ήμουν shoeshine, ξέρετε. Αλλά ποιος μου θυμίζει (;) Σημείωση: Όταν ήμουν παιδί από 11 έως 13, solÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, Aa πηγαίνει από μπαρ σε μπαρ στο St Paul Minnesota και γυαλισμένο μπότες (l958-61). GanÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, © χρήματα αυτό τον τρόπο μέχρι ήμουν 14 I aÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ± os, η οποία trabajÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, © για αυτό που είναι τώρα το Teatro Fitzergerald "όπου GuarniciÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ³ n Keillor (τον οποίο encontrÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, © δύο φορές), έχει τους espectÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, κώλο, "A Prairie Home Companion" 5Lluvia lÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, Arica (ένα ποίημα της Μινεσότα] ÃÆ'à ¢ â, ¬ Å ¡Ãƒâ € SA, Ah χθες το βράδυ αυτή ήταν μια νύχτα Μια βροχερή νύχτα lÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, Arica Λος ÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, η οποία εξαρτά δέντρα, ταλάντωση-up παντού; AsÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, μου αρέσει η βροχή inrefrenado δροσερό αεράκι της άγριας, αιχμηρά δόντια, χαυλιόδοντες, και η εμφάνιση-vacÃƒÆ "Γ † â € ™ Ã⠀ SA, μία ¬? Πλήρωσης τάσεις γη-πλύσιμο όλων βρωμιά και κρυφά γαλούχηση Αυτό rima.Nota: lloviÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ³ από χθες το βράδυ (καταιγίδα), στο Saint Paul, Minnesota, ΗΠΑ. UU? Στις 3:30. Η μητέρα μου solÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Α.Ε., Aa να φοβηθεί από την κακοκαιρία, αλλά νομίζω ότι διασκεδάζει? extraÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ SA, ± os μας, τόσο διαφορετικές σε ό, τι

Αρθρο Πηγη: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster παίρνει τον κώδικα HTML
Προσθεστε αυτο το αρθρο στον ιστοτοπο σας τωρα!

Webmaster υποβάλλει τα άρθρα σας
Εγγραφή που απαιτείται καμία! Συμπληρώστε τη μορφή και το άρθρο σας είναι στον κατάλογο Messaggiamo.Com

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Υποβαλουν τα αρθρα σας για να Messaggiamo.Com Directory

Κατηγοριες


Πνευματικα Δικαιωματα 2006-2011 Messaggiamo.Com - Site Map - Privacy - Webmaster υποβαλουν τα αρθρα σας για να Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu