English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

那个逗人喜爱的lil ol 撇号

写作秘诀 RSS Feed





您曾经让一名学生写告诉您他们达到了等级A 在检查? 我有, 并且他们的当中一个是一个等级A 用英语!

撇号似乎是被误会的标点符号在英语, 仍然它的用途真正地非常简单。

有真正地只一个规则: 撇号使用替换一个或更多缺掉信件。

没什么更多- 没什么较少。

收缩

收缩是是一个被变短的形式的词或几个词通过一个或更多信件撤除。

下列是常用的收缩例子。

不要- > 不要
没有- > 没有
不要能- > 不要能
不是- > 不是
我们有- > 我们有
他们是- > 他们是
它是- > 它是
它有- > 它是

下列是收缩例子被使用在句子之内:

男孩遛狗- > 男孩的遛狗
我没有窃取小圆面包- > 我没有窃取小圆面包
他们没有走到镇- > 他们没有走到镇

有时期当我们需要写因为我们会讲话。这是特别如此当写对话在小说。

逗人喜爱的Li'l Ol ' 撇号"是例子这篇文章的标题" 。这里我使用撇号显示被做在口语讲话的收缩, 和在情况下

少许- > Li'l
老- > Ol '

您可以涌出相信, 第一例子是错误的; 那那里应该是一个额外撇号表示缺掉' e ' 在结尾的' 少许' 。那会是错误的。

我们从未使用超过一个撇号对词。

当一般规则将使用撇号在最后缺掉信件位置, 譬如在"不要将- > 不要将", 如果我们需要选择在我们通常会发音的缺掉信件并且那些之间是沈默的, 使用撇号表示缺掉声音。

对撇号的用途在收缩应该容易记住。请认为什么您真正地使用的词代表。如果这是被加入做一的二个词, 撇号应该是那里某处。同样如果这是一个被削的词。

Possessives

首先, 占有欲是拥有词跟随它的词。迷茫? 让我显示您。

我的女儿的玩具

玩具属于我的女儿, 因此女儿是占有欲词。

商店的经理

当商店实际上没拥有经理, 没有商店有会是没有经理因此商店成为占有欲。但是,

经理的商店

并且会是正确的如同经理管理商店。

Possessives 总是名词。

但举行在.... 是缺掉信件?

好问题。了解答复, 让我们及时迅速用拉锁拉上。

英语是德国语言和书面英国最初共有的归属式以德语。如果我们去回到14 世纪, 当乔叟写了"坎特伯雷传说", 我们发现possessives 没有包括撇号, 但安排额外"e" 增加。

例如:

我的daughteres 玩具/manageres 商店

虽然那神色非常笨拙对我们, 那是文字possessives 的被接受的形式在乔叟的天。当语言演变了, 我们简单地去除了额外' e ' 和用撇号替换它。同样申请人的名字占有欲的地方:

Lisaes 玩具/Jameses 商店

成为

莉萨的玩具/詹姆斯的商店

虽然在以结束' s' 的词或名字情况下, 它是还可接受写

詹姆斯的商店

如此您看, 既使当使用possessives, 撇号替换一封缺掉信件。

规则的例外

归属式的' 它' 应该从未包括撇号。"它是" 是收缩"它是" 当"它" 是归属式的"它" 是代词和属于沿着其它代词譬如"他的", "她的", "我们的", "你的" 和"他们的", 无有撇号。

复数Possessives

规则和一样上述申请但撇号被移动。

我的姐妹的衣裳/狗骨头

在这些事例, 衣裳属于超过一个姐妹和骨头属于几条狗。

乔叟会写道:

我的sisterses 衣裳/dogses 骨头

前二封信件由撇号去除了和替换了。

如果, 然而, 占有欲是已经捐赠其它词的复数形式的词, 和在' child/children 情况下', 写"childrens 的鞋子" 会是错误的。我们已经知道从词, 它意味超过一个孩子, 做"儿童的鞋子" 正确写作方式它。

规则复数

撇号被使用只在收缩和possessives 。

红萝卜的待售- 许多鸭子的在池塘- 我买了二CD's - 我洗涤了他的袜子的

是撇号的所有例子被使用表示, 词是复数。不要做它!

这是错误的。

一些否则优秀作家绊倒在这点并且由使用在哪里它不被要求的撇号, 句子的意思可能显著改变。

"当心: 交换了转动!"

这是什么意思? 转动属于卡车吗? 如果那样, 为什么我们被警告它? 不是我曾经知道卡车对自己转动因此我可能只假设, 撇号被误用了。

"当心: 卡车转动!"

那是更好。现在我们被警告卡车可能转动。

结论

对撇号的正确用途不应该难了解。这真正地是"没有缺掉信件- 没有撇号事例需要" 。如果您记得possessives 并且有缺掉信件并且' 它是例外, 您从未将需要再做撇号大错。

莎朗・Jacobsen 是一专业满意和复制作家住在彻斯特, 英国。她比她关心记住和成为相当弄翻写在一形式或另更多年人们是多余地散漫的以他们的撇号(或缺乏他们) 。

如果您会希望莎朗帮助您以文章或拷贝, 请与她联系通过她的网站在 http://www.sharon-jacobsen.co.uk

文章来源: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


网管得到HTML代码
加上这条到你的网站!

网站管理员提交你的文章
无须登记!填写好的表格和你的文章是在 Messaggiamo.Com 目录!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

提交你的文章,以 Messaggiamo.Com 目录

分类


版权 2006-2011 Messaggiamo.Com - 网站地图 - Privacy - 网站管理员提交你的文章,以 Messaggiamo.Com 目录 [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu