English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

De dichters hoek [drie gedichten met een review]

Schrijven tips RSS Feed





The Poet's Corner [Drie gedichten / zie herziening van poëzie onder de gedichten] De Dichters CondorThe condor vliegen's Onder de hillsIn open skies Van San JerrÃÆ'à † â € ™ Ã⠀ Ã,  ³ nimo, Bij Huancayo? Verbieden elke Om in de buurt van zijn pad-opdat hij niet durven om een aanval risico, Bij Huancayo !...# 685 5/27/05Fate van een PoetPoets hebben een overvloed van medeklinkers Een paar klinkers (voor transparantie) En geen moneyThey zijn dagen en dagen van beschimmeld Sommige doeken weergegeven in Windows?; In wezen heeft de dichter een vrijage Met de Gordian Knot-; en rauwe rijst voor de duivel !...# 686 5/24/05Puppeteer PoetWithout legenden De dichter zou nooit haveBeen geboren; De geschreven taal niet zouden zijn uitgevonden, en niemand zou zijn vereeuwigd? . # 687 5/25/05Review [deze herziening is op de dichter en zijn drie gedichten, hij noemt, "The Poet's Corner"]: Door Rosa Peñaloza: de Ref: de dichter Dennis Siluk, een snelle blik op de dichter te kijken naar de dichter, zoals hij schrijft over de dichter met poëzie, terwijl hij de lezer informeert, dichters zijn nodig in de wereld, waren ze niet geweest, zouden we niet een taal te schrijven. De auteur voegt het lef van de taal aan de lezer kennis te stellen: zien, hebben we klinkers en medeklinkers, hoewel hij het niet zeggen, klinkers zijn het eten drinken met de dichters, en de medeklinkers zijn het voedsel kauwen met dichters, want het is de klinkers we geen gebruik maken van onze tanden met geluid te maken, in plaats van medeklinkers, is dat niet zo [?] In ieder geval, de dichter voegt zijn eerste gedicht als de '... Condor,' uit de drie, voor niets zijn de klinkers echo: o's en y's en e's; in zo'n korte gedicht je niet kunt missen. Hij maakt ook gebruik van de S in de eerste strofe [drie van hen] om het gedicht snel door en een venster voor de reader.The auteur woont in Lima, Peru creëren en St. Paul, Minnesota, en is op TV en in vele kranten over zijn geschriften. http://dennissiluk.tripod.com

Artikel Bron: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Credit Secrets Bible
» Cash Making Power Sites
» Home Cash Course
» Automated Cash Formula


Webmaster krijgen html code
Voeg dit artikel aan uw website!

Webmaster verzenden van artikelen
Geen registratie vereist! Vul het formulier in en uw artikel is in de Messaggiamo.Com Directory!

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Dien uw artikelen te Messaggiamo.Com Directory

Categorieën


Copyright 2006-2011 Messaggiamo.Com - Sitemap - Privacy - Webmaster verzenden van artikelen naar Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu