English version
German version
Spanish version
French version
Italian version
Portuguese / Brazilian version
Dutch version
Greek version
Russian version
Japanese version
Korean version
Simplified Chinese version
Traditional Chinese version
Hindi version
Czech version
Slovak version
Bulgarian version
 

Σωλήνας κάτω!

Baby RSS Feed





Η ζωή είναι αστεία.

Η είκοσι-χρονών κόρη μου, Melanie, έχει μια νέα θερινή θέση της ως παραμάνα για τρία μικρά παιδιά. Της ένα μελοδραματικό soprano επιδίωξης που χτυπήθηκε ελαφρά μακριά σε ένα πλούσιο προάστιο κοντά στο Μανχάτταν που η ημέρα μετά από τελικά της είχε τελειώσει στο σχολείο Eastman της μουσικής. Η μητέρα της και την χάνω τρομακτικά. Δόξα τω Θεώ για το σχέδιο οικογενειακής συζήτησής μας!

Χτες τη νύχτα, κάλεσε το σπίτι και δεδομένου ότι συζητήσαμε το επερχόμενο βιβλίο μου υπογράφοντας στα σύνορα, απαίτησε, "εσείς ανάγκη δύο να διοχετεύσει με σωλήνες κάτω και να πάει στον ύπνο! Δεν θέλω να ακούσω ένα περισσότερο τιτίβισμα από σας!"

Διπλασιάστηκα με το γέλιο. Τα δάκρυα που ρέονται κάτω από τα μάγουλά μου. _ ο τόνος και έμφαση είμαι ίδιος μου λέξη εκ:φράζω νύχτα μετά από νύχτα Melanie και της δίδυμος αδελφή, Αλλησον, όταν αυτός είμαι μικρός. Όταν επέστρεψε στο τηλέφωνο, ένωσε στο γέλιό μου.

"Ξέρετε, μπαμπάς, είναι παράξενο. Μετατρέπομαι σε σας και mom. Είμαι τόσο αυστηρός, ανησυχώ όλη την ώρα για τους! Σας ακούω στη φωνή μου κάθε φορά που μιλώ σε τους! Και πότε έμαθα όλα τα λυρικά ποιήματα σε αυτά τα τραγούδια Raffi;"

Σκέφτηκα για τα σχόλιά της δεδομένου ότι οδήγησα προηγούμενο ωαλ- Mart απόψε. Ένα mom και δύο της οι κόρες που περπατήθηκαν άμεσα μπροστά από το φορτηγό μου. Διέσχισαν το δρόμο χωρίς λήψη ενός δευτερολέπτου για να ελέγξουν για την κυκλοφορία. Δεν θα μπορούσα να αφορώ. Όχι κάποιος δάγκωσε. Έβαλα ακόμα το μου παραδίδω το μέτωπο των στηθών των ανθρώπων όταν πλησιάζουμε ένα οδικό πέρασμα. Οι φίλοι μου παίρνουν λίγο ενοχλημένοι με με, αλλά οι παλαιές συνήθειες είναι δύσκολο να σπαστούν

Ήμουν περίπου τριάντα ετών την πρώτη φορά που συνειδητοποίησα πόσο όπως τον πατέρα μου θα γινόμουν. Σηκώθηκα από μια καρέκλα και. Ακριβώς όπως τον μπαμπά. Περπάτησα floorboards με δυνατά, βαριά footfalls. Ακριβώς όπως τον μπαμπά. Και αντέδρασα σε ένα ποτήρι του χυμού με το ίδιο πράγμα, "Argh!" Ακριβώς όπως τον μπαμπά.

Αυτό το parenting πράγμα και οι κύκλοι που μας ωθούν μέσω της ζωής είναι μπερδεύοντας. Για τα προηγούμενα είκοσι δύο έτη, έχω καθοριστεί ως πατέρα. Ήταν η ετικέτα όλος-κάλυψης που με περιέγραψε. Περισσότερο από το μηχανικό, περισσότερο από σύζυγος, περισσότερο από εμπαθής κηπουρός, επιδιώκοντας περισσότερο από συντάκτης; αυτό κατάλληλο. Η ζωή η Jennifer για να ενώσει την πρακτική, Allison στα μαθήματα χορού της, και τη Melanie για να παίξει τις πρόβες. Βοηθούσε με την εργασία, έκανε τα βουνά του πλυντηρίου, και προσπαθούσε να μαγειρεψει για έναν στρατό τις Κυριακές έτσι θα είχαμε θρεπτικό, αν και μονότονος, γεύματα όλη η εβδομάδα. Σήμανε ότι η αναχώρηση της εργασίας πρόωρης για να κάνουν τη διαγώνια χώρα Allison συναντιούνται, ο σχεδιασμός των πουκάμισων γραμμάτων Τ για να προαγάγουν τα σχολικά musicals, και η βοήθεια Jenn να βρεθεί ένα κόσμιο αυτοκίνητο για κανένα χρήμα.

Τώρα που τα κορίτσια μου είναι γυναίκες και οι εγγονοί μου έχουν φθάσει, έχω αρχίσει να καθορίζομαι ως παππού. Και τον συμπαθώ. Πολύς.

Όπως είπα, η ζωή είναι αστεία.

Ο Aaron Paul Lazar κατοικεί στην εκτός κράτους Νέα Υόρκη με τη σύζυγό του, τρεις κόρες, δύο εγγονοί, μητέρα-μέσα - νόμος, δύο σκυλιά, και τρεις γάτες. Μετά από να γράψει στις αρχές των ωρών πρωινού, εργάζεται ως ηλεκτροφωτογραφικός μηχανικός NexPress Solutions Inc., μέρος της γραφικής ομάδας επικοινωνιών Kodak, στο Ρότσεστερ, Νέα Υόρκη. Τα πρόσθετα πάθη περιλαμβάνουν το λαχανικό, τα φρούτα, και την κηπουρική λουλουδιών προετοιμασία των μεγάλων οικογενειακών γιορτών φωτογράφιση της οικογένειάς του, των κήπων, και της breathtakingly όμορφης κοιλάδας Genesee ανώμαλο να κάνει σκι στους κυλώντας λόφους παιχνίδι ενός ευδιάκριτα ερασιτεχνικού επιπέδου πιάνου, και έξοδα "χρόνοσ" με τους γαλλικούς ιμπρεσσιονιστές όποτε είναι δυνατόν.

Αν και η ανατροφή τριών ευχάριστων κορών του, ο κ. Lazar βρίσκει να εξουσιοδοτήσει "δύο μικρούς φιλαράκους του" για να είναι μια από τη λεπτότερη εμπειρία της ζωής του. Διπλό Forte ", το πρώτο στη σειρά, δημοσιεύθηκε τις 2005, Ιανουαρίου επισκιασμένος, αριθμός δύο, είναι στην παραγωγή. Με οκτώ βιβλία κάτω από τη ζώνη του, ο κ. Lazar εργάζεται αυτήν την περίοδο στον ένατο, το οποίο χαρακτηρίζει gus LeGarde και την οικογένειά του. http://www.legardemysteries.com

Αρθρο Πηγη: Messaggiamo.Com

Translation by Google Translator





Related:

» Rocket Spanish!
» The Woman Men Adore...
» 500 Lovemaking Tips & Secrets
» All Types Of Wedding Speeches


Webmaster παίρνει τον κώδικα HTML
Προσθεστε αυτο το αρθρο στον ιστοτοπο σας τωρα!

Webmaster υποβάλλει τα άρθρα σας
Εγγραφή που απαιτείται καμία! Συμπληρώστε τη μορφή και το άρθρο σας είναι στον κατάλογο Messaggiamo.Com

Add to Google RSS Feed See our mobile site See our desktop site Follow us on Twitter!

Υποβαλουν τα αρθρα σας για να Messaggiamo.Com Directory

Κατηγοριες


Πνευματικα Δικαιωματα 2006-2011 Messaggiamo.Com - Site Map - Privacy - Webmaster υποβαλουν τα αρθρα σας για να Messaggiamo.Com Directory [0.01]
Hosting by webhosting24.com
Dedicated servers sponsored by server24.eu